Hieronder staat de songtekst van het nummer No abarateixis el somni , artiest - Lluís Llach, Feliu Ventura met vertaling
Originele tekst met vertaling
Lluís Llach, Feliu Ventura
No abarateixis el somni,
res més que això tinc per dir-te, si vols.
No abarateixis el somni,
que és com l’estel que hi ha al fons del camí.
Si cal, refarem tots els signes
d’un present tan difícil i esquerp,
però no abarateixis el teu somni mai més.
Que ens han fet preu per viure
i el viure a voltes té el preu de dir prou.
Prou de renúncies mediocres
que no ens permeten la història dempeus.
Si cal, conviurem la misèria,
però ha de ser sense engany, dignament,
prou d’amenaces innobles
amb la fam i el tronar dels canons.
No abarateixis el somni,
el teu estel que hi ha al fons del camí,
no abarateixis el somni
o et donaràs per menyspreu tu mateix.
Maak je droom niet goedkoper,
niets meer dan dat moet ik je vertellen, als je wilt.
Maak je droom niet goedkoper,
die is als de ster onderaan de weg.
Indien nodig zullen we alle borden opnieuw doen
van zo'n moeilijk en ruw heden,
maar onderschat nooit je droom.
Dat ze ons hebben geprijsd voor de kost?
en leven heeft soms de prijs om genoeg te zeggen.
Genoeg middelmatige vrijstellingen
die ons de geschiedenis niet laten staan.
Desnoods zullen we in ellende leven,
maar het moet zonder bedrog zijn, met waardigheid,
genoeg onnozele dreigementen
met de honger en de donder van de kanonnen.
Maak je droom niet goedkoper,
je ster onderaan de weg,
onderschat je slaap niet
of je veracht jezelf.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt