Hieronder staat de songtekst van het nummer Sous peu il fera jour , artiest - La Rumeur met vertaling
Originele tekst met vertaling
La Rumeur
Question à chaud, hermano, ça fait quoi d'être un problème
Une plaie qu’on aime à vomir
Qu’on jetterait volontiers à la mer à la Seine
Dès qu’un d’ces tarés à lier s’explose en chantant
En revenant d’Afghanistan
C’est un poste à plein temps
Et j’te sens mécontent
Ça fait quoi d’porter
Toute la merde et la crasse qu’on veut bien nous prêter
Ça fait quoi d’schlinger
Dans 35 sur 36 reportages télé
Sous peu il fera jour
La poussière va retomber, il s’dira sans détour
Jusqu’au moindre contour, quelle est la plus belle corde pour nous pendre à
notre tour
La plus sûre cage à nous vendre en plein jour
Le stylo parfois flanche, l’encre se fait blanche
Lorsque de toute évidence
Nos gueules sont posées sur des piques d’avalanche
Sous peu il fera jour
La poussière va retomber, il s’dira sans détour
Et dans l’espoir de jours moins sombres accompagnés de chrysanthèmes
Je ne maîtrise que les thèmes qui ne disent jamais «je t’aime»
C’est dans les tréfonds de la peur que l’on retrouve mon empreinte
Dans l’accélération du cœur, là où se ressent la crainte
Dans un crépitement de flammes, là où se clame l’innocence
Là où se poursuit l’enfance et plus j’y pense, putain
Assis à la table du coupable derrière ce miroir sans tain
Je suis l’outrage et j'évolue là où ça sent l’sapin
C’est n'être jamais revenu des années d’saignée
De ces rues ténébreuses et de tout c’qu’elles nous ont enseigné
Y verra-t-on plus clair?
Dans leur pompe, je suis le caillou la pierre
Je suis ce petit caillot qui crée l’embolie pulmonaire
Je vous accueille comme une plume venue se poser sur la braise
Dans l'épaisseur de la brume de mes humeurs les plus mauvaises
Et dans l’espoir de jours moins sombres accompagnés de chrysanthèmes
Je ne maîtrise que les thèmes qui ne disent jamais «je t’aime»
Les antennes en alerte à m’en obstruer l’aorte
C’est ma cohorte de cloportes qui frappe à ta porte
Hete vraag, Hermano, hoe voelt het om een probleem te zijn?
Een wond die we graag overgeven
Dat zouden we graag in zee gooien aan de Seine
Zodra een van deze freaks begint te zingen
Terug uit Afghanistan
Dit is een fulltime functie
En ik voel me ongelukkig
Hoe voelt het om te dragen?
Alle shit en het vuil dat ze ons willen lenen
Hoe voelt Schlinger zich?
In 35 van de 36 tv-reportages
Binnenkort is het dag
Het stof zal neerdwarrelen, zal hij zichzelf ronduit vertellen
Tot aan de kleinste omtrek, wat is het mooiste touw om ons aan op te hangen?
onze tour
De veiligste kooi om ons op klaarlichte dag te verkopen
De pen hapert soms, de inkt wordt wit
wanneer duidelijk?
Onze gezichten rusten op lawinepieken
Binnenkort is het dag
Het stof zal neerdwarrelen, zal hij zichzelf ronduit vertellen
En hopen op minder sombere dagen vergezeld van chrysanten
Ik beheers alleen thema's die nooit "Ik hou van jou" zeggen
Het is in de diepten van angst dat je mijn afdruk vindt
In de versnelling van het hart, waar de angst wordt gevoeld
In een geknetter van vlammen, waar de onschuld verkondigt
Waar de kindertijd heen gaat en hoe meer ik er verdomme over nadenk
Zittend aan de schuldige tafel achter die eenrichtingsspiegel
Ik ben de verontwaardiging en ik evolueer waar het naar dennen ruikt
Het is nooit teruggekeerd van de jaren van bloedvergieten
Van deze donkere straten en alles wat ze ons hebben geleerd
Zullen we het duidelijker zien?
In hun pracht, ben ik de kiezelsteen de steen
Ik ben dat kleine stolsel dat de longembolie veroorzaakt
Ik verwelkom je als een veer die op de sintels komt te rusten
In de dikke waas van mijn ergste buien
En hopen op minder sombere dagen vergezeld van chrysanten
Ik beheers alleen thema's die nooit "Ik hou van jou" zeggen
Antennes in alarm verstoppen mijn aorta
Het is mijn cohort pissebedden die aan je deur klopt
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt