Hieronder staat de songtekst van het nummer Future Wars , artiest - La Dispute met vertaling
Originele tekst met vertaling
La Dispute
(Crows, wipe the blood from the end of your claws.
Said the vulture
Lets gather like storms for the war.
Crows, as the night turns its skin into coal,
Dark as corpses but cluttered with gold.
They will label you thieves, wolves, and whores
but you are nothing less than angels,
cast down and covered in black.)
Ain’t this the bloodiest mess in the world?
Said the virgin, a torn little girl.
Boy, you went and made a sweet wreck of my soul, and I’ve already forgiven you.
And blood was running down
Her dress in streams into her hands where she
Was stitching on the flesh had left
In sections on the carpet near a bed that
Never slept while she was sleeping
In her clothes that he had laid with on
The floor with all his fingers crossed
In hoping that that distance
Wouldn’t grow.
But how it grew,
And how it hurt,
And how it hallowed every memory had
Never felt was threatened by a thing the world
Could conjure up to kill them, but he let it kill them
What a bunch of fools we lovers are.
And now shes smiling, with her self put back together,
just a shadow of the past before the war.
All sewn together, like a city sick from storms
and sick of waiting for a god to call the floods out of her home.
what a bunch of fools we lovers are
when tempted by the taste of flesh.
«My boy, you are nothing more than a thief and a whore
in a suit of the finest of armor."laughed the vulture.
«Pathetic little child, I am embarrassed for you.»
(Kraaien, veeg het bloed van het uiteinde van je klauwen.
zei de gier
Laten we ons verzamelen als stormen voor de oorlog.
Kraaien, terwijl de nacht zijn huid in steenkool verandert,
Donker als lijken, maar vol met goud.
Ze zullen jullie dieven, wolven en hoeren noemen
maar jullie zijn niets minder dan engelen,
neergeworpen en bedekt met zwart.)
Is dit niet de bloedigste puinhoop ter wereld?
Zei de maagd, een verscheurd meisje.
Jongen, je ging en maakte een zoete wrak van mijn ziel, en ik heb je al vergeven.
En het bloed stroomde naar beneden
Haar jurk in stroomt in haar handen waar ze
Was aan het naaien op het vlees dat nog over was
In secties op het tapijt bij een bed dat:
Nooit geslapen terwijl ze sliep
In haar kleren waarmee hij had gelegen
De vloer met al zijn vingers gekruist
In de hoop dat die afstand
Zou niet groeien.
Maar hoe het groeide,
En hoe het pijn deed,
En hoe het elke herinnering heiligde
Nooit gevoeld werd bedreigd door een ding van de wereld
Kon toveren om ze te doden, maar hij liet het ze doden
Wat zijn wij liefhebbers toch een stelletje dwazen.
En nu lacht ze, met zichzelf weer in elkaar gezet,
slechts een schaduw van het verleden voor de oorlog.
Allemaal aan elkaar genaaid, als een stad die ziek is van stormen
en ziek van het wachten op een god om de overstromingen uit haar huis te roepen.
wat zijn we toch een stelletje dwazen
wanneer verleid door de smaak van vlees.
«Mijn jongen, je bent niets meer dan een dief en een hoer»
in een pak van het beste harnas." lachte de gier.
"Zielig kind, ik schaam me voor je."
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt