Hieronder staat de songtekst van het nummer Любовь заочная , artiest - Катерина Голицына met vertaling
Originele tekst met vertaling
Катерина Голицына
Бумага в клеточку, пейзажам здешним в масть,
А жизнь-конфеточку, не попросить — украсть.
А ручка мечется, в бумагу судьбы льет,
Душа подлечится, коль теплых слов найдет.
Конверт раскроется по строчкам взгляд бежит,
Цензура роется в чужую смотрит жизнь
И северо-восток так хочет добрых слов
Увидеть тот листок, где лаской жжет любовь.
Припев:
Любовь заочная и почтальон спешит,
Любовь непрочная, одна на две души.
В неволе хочется бежать на край мечты
И шлет заочница в обратный путь листы.
И ей так ласково он станет вновь писать
Жизнь будет сказкою, ну, хоть на полчаса.
Опять под ручкою судьба бежит письмом,
Но шит колючкою заборчик, как тесьмой.
Припев:
Любовь заочная и почтальон спешит,
Любовь непрочная, одна на две души.
В неволе хочется бежать на край мечты
И шлет заочница в обратный путь листы.
Бумага в клеточку, пейзажам здешним в масть,
А жизнь конфеточку, не попросить — украсть.
И пусть волочатся друг другу в след срока,
Любовь заочная — надежды берега.
Припев:
Любовь заочная и почтальон спешит,
Любовь непрочная, одна на две души.
В неволе хочется бежать на край мечты
И шлет заочница в обратный путь листы.
Любовь заочная и почтальон спешит,
Любовь непрочная, одна на две души.
В неволе хочется бежать на край мечты
И шлет заочница в обратный путь листы.
Любовь заочная и почтальон спешит,
Любовь непрочная, одна на две души.
В неволе хочется бежать на край мечты
И шлет заочница в обратный путь листы.
И шлет заочница в обратный путь листы.
Geruit papier, lokale landschappen in pak,
En het leven is snoep, vraag niet - stelen.
En de pen snelt rond, giet in het papier van het lot,
De ziel zal genezen als ze warme woorden vindt.
De envelop gaat regel voor regel open, de ogen lopen,
Censuur snuffelt in andermans leven
En het noordoosten wil zo vriendelijke woorden
Om dat blad te zien waar liefde brandt van liefkozing.
Refrein:
Correspondentie liefde en de postbode heeft haast,
Liefde is kwetsbaar, één voor twee zielen.
In gevangenschap wil ik naar de rand van een droom rennen
En de correspondentiestudent stuurt op de terugweg blaadjes.
En zo liefdevol zal hij haar weer schrijven
Het leven zal een sprookje zijn, tenminste voor een half uur.
Nogmaals, onder het handvat, het lot loopt met een brief,
Maar het hek is genaaid met een doorn, als een vlecht.
Refrein:
Correspondentie liefde en de postbode heeft haast,
Liefde is kwetsbaar, één voor twee zielen.
In gevangenschap wil ik naar de rand van een droom rennen
En de correspondentiestudent stuurt op de terugweg blaadjes.
Geruit papier, lokale landschappen in pak,
En het leven snoep, vraag niet - stelen.
En laat ze elkaar slepen in het kielzog van de deadline,
Correspondentie liefde is de hoop van de kust.
Refrein:
Correspondentie liefde en de postbode heeft haast,
Liefde is kwetsbaar, één voor twee zielen.
In gevangenschap wil ik naar de rand van een droom rennen
En de correspondentiestudent stuurt op de terugweg blaadjes.
Correspondentie liefde en de postbode heeft haast,
Liefde is kwetsbaar, één voor twee zielen.
In gevangenschap wil ik naar de rand van een droom rennen
En de correspondentiestudent stuurt op de terugweg blaadjes.
Correspondentie liefde en de postbode heeft haast,
Liefde is kwetsbaar, één voor twee zielen.
In gevangenschap wil ik naar de rand van een droom rennen
En de correspondentiestudent stuurt op de terugweg blaadjes.
En de correspondentiestudent stuurt op de terugweg blaadjes.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt