Кофе с коньяком - Катерина Голицына
С переводом

Кофе с коньяком - Катерина Голицына

Альбом
Дикая яблоня
Язык
`Russisch`
Длительность
273370

Hieronder staat de songtekst van het nummer Кофе с коньяком , artiest - Катерина Голицына met vertaling

Tekst van het liedje " Кофе с коньяком "

Originele tekst met vertaling

Кофе с коньяком

Катерина Голицына

Оригинальный текст

В кафе, где время замедляет бег,

Где застоялся дым под потолком,

По вечерам приходит человек

И пьёт остывший кофе с коньяком.

Уставший взгляд, поношенный пиджак,

Запачканное старое пальто.

Как звать его по имени?

Никак.

Кто этой ночью ждёт его?

Никто.

А раньше были верные друзья,

Но опасаясь разорвать их круг,

Он думал — сомневаться в них нельзя,

Да, только предал самый лучший друг.

Была подруга, да ушла с другим,

В глухую тьму, в сиреневой ночи,

И вот, никем на свете не любим,

Он пьёт свой кофе, курит и молчит.

Припев:

И, не вспоминая ни ком, человек без имени и отчества,

Запивает кофе с коньяком, горьковатый привкус одиночества.

И, не вспоминая ни ком, человек без имени и отчества,

Запивает кофе с коньяком, горьковатый привкус одиночества.

Пускай так повелось, что в шуме дней

От воли до неволи только шаг,

Любого заточения страшней,

Когда цепями скована душа.

А он устал, он выбился из сил,

И вновь в кабак ведут его пути.

Он собственное имя позабыл,

Ведь некому его произнести.

Припев:

И, не вспоминая ни ком, человек без имени и отчества,

Запивает кофе с коньяком, горьковатый привкус одиночества.

И, не вспоминая ни ком, человек без имени и отчества,

Запивает кофе с коньяком, горьковатый привкус одиночества.

И, не вспоминая ни ком, человек без имени и отчества,

Запивает кофе с коньяком, горьковатый привкус одиночества.

Перевод песни

In een café waar de tijd vertraagt

Waar de rook onder het plafond bleef hangen,

's Avonds komt er een man

En hij drinkt koude koffie met cognac.

Vermoeide blik, versleten jas,

Vuile oude jas.

Hoe noem je hem bij zijn naam?

Echt niet.

Wie wacht hem vanavond op?

Geen.

En voordat er echte vrienden waren,

Maar uit angst om hun cirkel te doorbreken,

Hij dacht - het is onmogelijk om aan hen te twijfelen,

Ja, alleen de beste vriend heeft verraden.

Er was een vriendin, maar ze vertrok met een andere,

In de diepe duisternis, in de lila nacht,

En nu houden we van niemand ter wereld,

Hij drinkt zijn koffie, rookt en zwijgt.

Refrein:

En, zonder zich iemand te herinneren, een man zonder naam en patroniem,

Drinkt koffie met cognac, een bittere nasmaak van eenzaamheid.

En, zonder zich iemand te herinneren, een man zonder naam en patroniem,

Drinkt koffie met cognac, een bittere nasmaak van eenzaamheid.

Laat het zo gebeuren dat in het lawaai van de dagen

Van wil naar gebondenheid is slechts een stap,

Elke gevangenisstraf is erger

Als de ziel geketend is.

En hij was moe, hij was uitgeput,

En weer leiden zijn paden naar de herberg.

Hij is zijn eigen naam vergeten

Er is immers niemand die het uitspreekt.

Refrein:

En, zonder zich iemand te herinneren, een man zonder naam en patroniem,

Drinkt koffie met cognac, een bittere nasmaak van eenzaamheid.

En, zonder zich iemand te herinneren, een man zonder naam en patroniem,

Drinkt koffie met cognac, een bittere nasmaak van eenzaamheid.

En, zonder zich iemand te herinneren, een man zonder naam en patroniem,

Drinkt koffie met cognac, een bittere nasmaak van eenzaamheid.

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt