Hieronder staat de songtekst van het nummer Two Little Boys , artiest - Greg Brown met vertaling
Originele tekst met vertaling
Greg Brown
Two little boys, two little toys
Each was a wooden horse.
Gaily they played, each summer’s day
Soldier boys, of course.
One little chap, he had a mishap
And he broke off his horse’s head,
Wept for his toy, then cried with joy
When his young comrade said:
«Do you think, Jack, I’d leave you crying
When there’s room on my horse for two?
Climb up, Jack, we’ll soon be flying.
He can go just as fast with two.
When we grow, we'll both be soldiers
And our horses won’t be toys,
And it may be, Jack, that we’ll remember
When we were two little boys.»
The years quickly passed,
The war came at last'
And bravely the boys marched away.
Cannon roared loud, midst the mad crowd
Wounded and dying Jack lay.
When out rings a cry and a horse dashes by Out of the ranks of the blue.
Dashes away to where Jack lay
And a voice rang strong and true.
«Do you think Jack, I’d could leave you dying
When there’s room on my horse for two?
Climb up Jack, we’ll soon be flying
He can go just as fast with two.
Do you Jack, I’m all a tremble?
Perhaps it’s the battles noise-
Or maybe, Jack, that I remember
When we were two little boys.
Twee kleine jongens, twee kleine speeltjes
Elk was een houten paard.
Vrolijk speelden ze, elke zomerdag
Soldatenjongens natuurlijk.
Een kleine kerel, hij had een ongelukje
En hij brak het hoofd van zijn paard af,
Huilde om zijn speeltje en huilde toen van vreugde
Toen zijn jonge kameraad zei:
"Denk je, Jack, dat ik je huilend zou achterlaten?"
Wanneer er op mijn paard plaats is voor twee?
Klim omhoog, Jack, we zullen snel vliegen.
Hij kan net zo snel gaan met twee.
Als we groeien, worden we allebei soldaten
En onze paarden zullen geen speelgoed zijn,
En het kan zijn, Jack, dat we ons zullen herinneren
Toen we twee kleine jongens waren.»
De jaren gingen snel voorbij,
De oorlog kwam eindelijk'
En dapper marcheerden de jongens weg.
Kanon brulde luid, te midden van de gekke menigte
Gewonde en stervende Jack lag.
Als er een roep klinkt en een paard door de gelederen rent.
Ren weg naar waar Jack lag
En een stem klonk sterk en waar.
"Denk je dat Jack, ik je dood zou kunnen achterlaten?"
Wanneer er op mijn paard plaats is voor twee?
Klim op Jack, we zullen snel vliegen
Hij kan net zo snel gaan met twee.
Heb je Jack, ik ben helemaal aan het beven?
Misschien is het het lawaai van de gevechten-
Of misschien, Jack, dat ik me herinner
Toen we twee kleine jongens waren.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt