Hieronder staat de songtekst van het nummer Paroles du bout du monde , artiest - Grand Corps Malade, Rouda met vertaling
Originele tekst met vertaling
Grand Corps Malade, Rouda
Rouda: Qui a dit un jour que les paroles s’envolent et que les écrits restent
Et qui dira que cette histoire ne fut qu’une parabole de deux poètes à la plume
trop leste
Des montagnes de l’Est elle traverse les rivières du grand Ouest
Puis serpente et s’entête jusqu'à se fondre dans l’asphalte
GCM: C’est l’histoire d’un récit qui traverse le monde comme tu tournes les
pages de ton atlas
On m’a dit qu’il était conté par un mec très vieux, je parle pas du Père Fouras
Mais d’un ancien respecté à la voix aussi profonde que les rides de son visage
Je te parle de son récit qui pendant des décennies a traversé plus d’un paysage
Rouda: C’est l’histoire d’un tour du monde d’une course autour de la
planisphère
Un moment hors de l’espace-temps où les secondes se comptent en millénaires
Ce n’est pas un conte mais un poème mi-phénomène paranormal
Mi-parole libre qui se promène forcément ça se passe à l’oral
GCM: C’est l’histoire d’un voyage fantastique auquel ont participé plus d’un
élément
Qui, lors d’une existence classique, ne se croisent pas forcément
Ce voyage un peu magique, comme tout le monde tu en as entendu parler
Moi je l’ai connu un soir de pleine lune devant un grand ciel étoilé
Rouda: Moi je crois bien que c’est le vent qui est venu me la souffler
Et ça m’a fait l’effet d’un sédatif car à vrai dire ça m’a troublé
GCM: Cette histoire, je donnerais tout pour connaître son origine exacte
T’sais quoi Rouda on va remonter à sa source chacun de son côté,
tel est notre pacte
Rouda: Ok Grand Corps Malade je te souhaite une balade planétaire
Je te laisse donner le top départ et le choix dans l’hémisphère
GCM: Tu devras fouiller dans 2 continents, moi 3, s’il faut on se retrouve
dans 10ans
Mais comme j’ai plus de terres que toi, tu te taperas aussi le fond des océans
Bon voyage !
Que le meilleur gagne !
Rouda: J’ai commencé à observer les territoires les plus classiques
Le tableau noir des facultés aux discours très académiques
J’ai entendu les cris d’une parole qui s’endort dans des débats soporifiques
Des conférences, des galeries d’art et même des visites guidées au coeur des
quartiers historiques
GCM: J’ai commencé ma quête en questionnant mon voisin de palier
Il est tellement vieux qu'à un bout de cette histoire il est forcément lié
Il m’a conseillé d’enquêter dans un petit village montagnard
Mais les gens que j’ai croisés là -bas avaient étrangement perdu la mémoire
Rouda: Sur mon itinéraire j’avais quelques antiquaires
Je n’y ai trouvé que des mots en vieux français et des paroles pleines de
poussière
J’ai rencontré deux trois coiffeurs et leurs récits légendaires
A la racine j’ai tout compris de la théorie de la pesanteur
J’ai donc pris de la hauteur j’ai fait pas mal d’aller-retours
J’ai été rapide ou plein de lenteur mais la durée de mon parcours
S'étale sur le Maghreb et ses conteurs jusqu’aux tavernes de Singapour
Des tribus nomades d’orateurs aux temples de Kuala Lumpur
J’ai vu des mots d’absence des mots laissés sur une porte et même des mots
d’amour
J’ai parfois pris le mauvais sens et plus j’ai fait la connaissance des
nouveaux troubadours
GCM: J’ai compris que c’que je cherchais avait quelque chose de secret
Et que cette histoire était fragile comme un mot écrit à la craie
Je scrutais la nuit dans des ruelles sombres aux odeurs de pisse
Quand un vieux clochard me lança enfin sur une bonne piste
Il m’a dit d’aller interroger un scientifique, j'étais d’accord
Mais celui-ci m’a rien appris, j’ai juste révisé le théorème de Pythagore
Alors je suis allé voir les plus grands philosophes du continent
Mais ils m’ont saoulé, j’préfèrais encore mon vieux voisin incontinent
J’ai rencontré des tas de personnes, de Reykjavik à Pékin
Des groupes de jeunes rappeurs aux vieux griots africains… mais en vain
GCM & Rouda: J’ai vu des mots tendres, j’ai vu des mots d’excuse,
j’ai vu des gros mots
J’ai vu des mots à prendre des mots qui accusent et même des mots en trop
J’ai vu des mots passants, j’ai vu des mots vexants, j’ai vu des mots
tranchants comme un pieux
J’ai vu des mots qui immobilisent des mots sans mobile et même des mots creux
J’ai vu des Mohammed, j’ai vu des Mauricette
J’ai surtout vu que j’avais fait ce voyage pour rien
J’ai vu de mauvais mots, j’ai vu des bons moments
Et que finalement la source n'était pas si loin
Cette histoire, c’est la tienne, c’est la mienne, elle est bien réelle
C’est l’histoire du langage universel faîtes qu’elle soit éternelle
J’sais pas pour toi Grand Corps Malade mais notre fin de texte me semble un peu
trop solennelle
C’est vrai Rouda mais l’important c’est peut-être juste qu’elle soit belle
Ca leur paraîtra peut-être bête encore plus con que deux poètes
Mais j’ai encore envie de la dire: que vive la parole libre !
En tout cas c’qui est net, c’est que cette histoire vit dans toutes nos têtes
Et qu’on continueras à la vivre jusqu’aux toutes dernières pages de notre
propre livre
Bon voyage !
Que le meilleur gagne !
Rouda: Wie zei ooit dat woorden wegvliegen en geschriften blijven?
En wie zal zeggen dat dit verhaal slechts een gelijkenis was van twee dichters aan de pen?
te wendbaar
Vanuit de bergen van het Oosten steekt het de rivieren van het grote Westen over
Dan kronkelt en blijft totdat het in het asfalt smelt
GCM: Dit is het verhaal van een verhaal dat de wereld oversteekt terwijl je de
pagina's van je atlas
Ik kreeg te horen dat het werd verteld door een heel oude man, ik heb het niet over pater Fouras
Maar van een gerespecteerde ouderling met een stem zo diep als de rimpels in zijn gezicht
Ik vertel je over zijn verhaal dat decennia lang meer dan één landschap heeft doorkruist
Rouda: Dit is het verhaal van een wereldtournee van een race rond de
planisfeer
Een moment uit de ruimte-tijd waar seconden tellen in millennia
Het is geen verhaal maar een semi-paranormaal fenomeengedicht
Gratis halve spraak die er noodzakelijkerwijs omheen gaat, gebeurt mondeling
GCM: Dit is het verhaal van een fantastische reis waarin meer dan één
element
Die elkaar tijdens een klassiek bestaan niet noodzakelijkerwijs kruisen
Deze ietwat magische reis, zoals iedereen van wie je hebt gehoord
Ik, ik kende hem op een nacht met volle maan voor een grote sterrenhemel
Rouda: Ik geloof dat het de wind was die het naar me toe kwam blazen
En ik voelde me er een kalmerend middel door, want om de waarheid te zeggen had ik er last van
GCM: Dit verhaal, ik zou er alles voor over hebben om de exacte oorsprong ervan te weten
Weet je wat Rouda we zullen elk aan zijn kant teruggaan naar de bron,
dit is onze afspraak
Rouda: Ok Grand Corps Malade, ik wens je een planetaire rit
Ik laat je de vrije loop en de keuze op het halfrond
GCM: Je zult in 2 continenten moeten zoeken, ik 3, indien nodig vinden we elkaar
in 10 jaar
Maar aangezien ik meer land heb dan jij, zul jij ook de bodem van de oceanen raken
Goede reis !
Moge de beste winnen!
Rouda: Ik begon de meest klassieke gebieden te observeren
Het schoolbord van faculteiten met zeer academische toespraken
Ik hoorde de kreten van een woord dat in slaap viel in slaapverwekkende debatten
Conferenties, kunstgalerijen en zelfs rondleidingen in het hart van
historische wijken
GCM: Ik begon mijn zoektocht door het aan mijn buurman te vragen
Hij is zo oud dat hij aan het ene einde van dit verhaal vast familie van elkaar is
Hij adviseerde me om het te onderzoeken in een klein bergdorpje
Maar de mensen die ik daar ontmoette waren vreemd genoeg hun geheugen kwijt
Rouda: Op mijn route had ik wat antiekwinkels
Ik vond alleen woorden in het Oudfrans en woorden vol met
stof
Ik ontmoette twee drie kappers en hun legendarische verhalen
Bij de wortel begreep ik alles over de theorie van de zwaartekracht
Dus ik werd high, ik deed veel heen en weer
Ik ben snel of heel langzaam geweest, maar de duur van mijn reis
Verspreidt zich over de Maghreb en zijn verhalenvertellers naar de tavernes van Singapore
Van de nomadische stammen van sprekers tot de tempels van Kuala Lumpur
Ik heb ontbrekende woorden gezien op een deur en zelfs woorden
van liefde
Ik nam soms de verkeerde kant op en hoe meer ik de . leerde kennen
nieuwe troubadours
GCM: Ik begreep dat wat ik zocht iets geheims had
En dit verhaal was breekbaar als een gekalkt woord
Ik tuurde 's nachts door donkere, naar pis ruikende steegjes
Toen een oude zwerver me eindelijk op het goede spoor zette
Hij zei dat ik het aan een wetenschapper moest vragen, ik stemde toe
Maar deze heeft me niets geleerd, ik heb zojuist de stelling van Pythagoras bekeken
Dus ging ik naar de grootste filosofen van het continent
Maar ze hebben me dronken gemaakt, ik gaf nog steeds de voorkeur aan mijn incontinente oude buurman
Ik heb veel mensen ontmoet, van Reykjavik tot Beijing
Van groepen jonge rappers tot oude Afrikaanse griots… maar tevergeefs
GCM & Rouda: ik heb tedere woorden gezien, ik heb verontschuldigende woorden gezien,
Ik zag scheldwoorden
Ik heb woorden gezien om beschuldigende woorden te accepteren en zelfs extra woorden
Ik heb voorbijgaande woorden gezien, ik heb ergerlijke woorden gezien, ik heb woorden gezien
scherp als een paal
Ik heb woorden gezien die woorden zonder motief immobiliseren en zelfs holle woorden
Ik heb Mohammeds gezien, ik heb Mauricettes gezien
Ik zag vooral dat ik deze reis voor niets had gemaakt
Ik heb slechte woorden gezien, ik heb goede tijden gezien
En dat de bron uiteindelijk niet zo ver was
Dit verhaal is van jou, het is van mij, het is echt
Dit is het verhaal van de universele taal, maak het eeuwig
Ik weet niet hoe het met jou zit Grand Corps Malade, maar ons einde van de tekst lijkt een beetje
te plechtig
Het is waar Rouda, maar het belangrijkste is misschien gewoon dat ze mooi is
Het klinkt misschien stom voor hen, zelfs dommer dan twee dichters
Maar ik wil het toch zeggen: lang leve de vrijheid van meningsuiting!
Wat in ieder geval duidelijk is, is dat dit verhaal in al onze hoofden leeft
En dat we het zullen blijven naleven tot de allerlaatste pagina's van onze
eigen boek
Goede reis !
Moge de beste winnen!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt