Hieronder staat de songtekst van het nummer Midi 20 , artiest - Grand Corps Malade met vertaling
Originele tekst met vertaling
Grand Corps Malade
Je suis né tôt ce matin, juste avant que le soleil comprenne
Qu’il va falloir qu’il se lève et qu’il prenne son petit crème
Je suis né tôt ce matin, entouré de plein de gens bien
Qui me regardent un peu chelou et qui m’appellent Fabien
Quand le soleil apparaît j’essaie de réaliser ce qu’il se passe
Je tente de comprendre le temps et j’analyse mon espace
Il est 7 heures du mat' sur l’horloge de mon existence
Je regarde la petite aiguille et j’imagine son importance
Pas de temps à perdre ce matin, je commence par l’alphabet
Y’a plein de choses à apprendre si tu veux pas finir tebê
C’est sûr, je serais pas un génie mais ça va y’a pire
Sur les coups de 7 heures et demie j’ai appris à lire et à écrire
La journée commence bien, il fait beau et je suis content
Je reçois plein d’affection et je comprends que c’est important
Il est bientôt 9 heures et demie et j’aborde l’adolescence
En pleine forme, plein d’envie et juste ce qu’il faut d’insouciance
Je commence à me la raconter, j’ai plein de potes et je me sens fort
Je garde un peu de temps pour les meufs quand je suis pas en train de faire du
sport
Emploi du temps bien rempli, et je suis à la bourre pour mes rencards
Putain la vie passe trop vite, il est déjà 11 heures moins le quart
Celui qui veut me viser, je lui conseille de changer de cible
Me toucher est impossible, à 11 heures je me sens invincible
Il fait chaud, tout me sourit, il manquait plus que je sois amoureux
C’est arrivé sans prévenir sur les coups d'11 heures moins 2
Mais tout à coup, alors que dans le ciel, y’avait pas un seul nuage
A éclaté au-dessus de moi un intolérable orage
Il est 11 heures 08 quand ma journée prend un virage
Pour le moins inattendu alors je tourne mais j’ai la rage
Je me suis pris un éclair comme un coup d'électricité
Je me suis relevé mais j’ai laissé un peu de mobilité
Mes tablettes de chocolat sont devenues de la marmelade
Je me suis fait à tout ça, appelez moi Grand Corps Malade
Cette fin de matinée est tout sauf une récréation
A 11 heures 20 je dois faire preuve d’une bonne dose d’adaptation
Je passe beaucoup moins de temps à me balader rue de la Rép'
Et j’apprends à remplir les papiers de la Cotorep
J’ai pas que des séquelles physiques, je vais pas faire le tho-my
Mais y’a des cicatrices plus profondes qu’une trachéotomie
J’ai eu de la chance je suis pas passé très loin de l'échec et mat
Mais j’avoue que j’ai encore souvent la nostalgie de 10 heures du mat'
A midi moins le quart, j’ai pris mon stylo bleu foncé
J’ai compris que lui et ma béquille pouvaient me faire avancer
J’ai posé des mots sur tout ce que j’avais dans le bide
J’ai posé des mots et j’ai fait plus que combler le vide
J’ai été bien accueilli dans le cercle des poètes du bitume
Et dans l’obscurité, j’avance au clair de ma plume
J’ai assommé ma pudeur, j’ai assumé mes ardeurs
Et j’ai slamé mes joies, mes peines, mes envies et mes erreurs
Il est midi 19 à l’heure où j'écris ce con d’texte
Je vous ai décrit ma matinée pour que vous sachiez le contexte
Car si la journée finit à minuit, il me reste quand même pas mal de temps
J’ai encore tout l’après-midi pour faire des trucs importants
C’est vrai que la vie est rarement un roman en 18 tomes
Toutes les bonnes choses ont une fin, on ne repousse pas l’ultimatum
Alors je vais profiter de tous les moments qui me séparent de la chute
Je vais croquer dans chaque instant, je ne dois pas perdre une minute
Il me reste tellement de choses à faire que j’en ai presque le vertige
Je voudrais être encore un enfant mais j’ai déjà 28 pijes
Alors je vais faire ce qu’il faut pour que mes espoirs ne restent pas vains
D’ailleurs je vous laisse, là c’est chaud, il est déjà midi 20
Ik ben vanmorgen vroeg geboren, net voordat de zon het begreep
Dat hij moet opstaan en zijn kleine crème moet nemen
Ik ben vanmorgen vroeg geboren, omringd door veel goede mensen
Die me een beetje raar aankijken en me Fabien noemen
Als de zon schijnt, probeer ik te beseffen wat er aan de hand is
Ik probeer tijd te begrijpen en ik analyseer mijn ruimte
Het is 7 uur op de klok van mijn bestaan
Ik kijk naar de kleine naald en stel me het belang ervan voor
Geen tijd te verliezen vanmorgen, ik begin met het alfabet
Er is veel te leren als je niet wilt eindigen met tebê
Natuurlijk zou ik geen genie zijn, maar het wordt nog erger
Klokslag half acht leerde ik lezen en schrijven
De dag begint goed, het is mooi weer en ik ben blij
Ik ontvang veel genegenheid en ik begrijp dat het belangrijk is
Het is bijna half tien en ik nader de adolescentie
In topvorm, vol verlangen en precies de juiste hoeveelheid zorgeloos
Ik begin tegen mezelf te zeggen, ik heb veel vrienden en ik voel me sterk
Ik spaar wat tijd voor de kuikens als ik niet aan het doen ben
sport
Drukke agenda, en ik ben gehaast voor mijn dates
Verdomme het leven gaat te snel, het is al kwart voor 11
Wie op mij wil richten, raad ik hem aan zijn doelwit te veranderen
Mij aanraken is onmogelijk, om 11 uur voel ik me onoverwinnelijk
Het is warm, alles lacht naar me, ik miste meer dat ik verliefd was
Het gebeurde zonder waarschuwing klokslag 11:00 voor 2
Maar plotseling, toen in de lucht, was er geen enkele wolk
Heeft boven mij een ondraaglijke storm gebarsten
Het is 11:08 als mijn dag een wending neemt
Op zijn zachtst gezegd onverwacht, dus ik draai, maar ik ben woedend
Ik kreeg een flits als een elektrische schok
Opgestaan maar wat mobiliteit achtergelaten
Mijn chocoladerepen werden marmelade
Ik raakte eraan gewend, noem me Grand Corps Malade
Deze late ochtend is alles behalve recreatie
Om 11.20 uur moet ik me flink aanpassen
Ik besteed veel minder tijd aan wandelen in de rue de la Rép'
En ik leer de Cotorep-papieren invullen
Ik heb niet alleen fysieke gevolgen, ik ga de tho-my . niet doen
Maar er zijn littekens dieper dan een tracheotomie
Ik had geluk dat ik niet ver van schaakmat kwam
Maar ik geef toe dat ik nog vaak heimwee heb naar 10 uur 's ochtends.
Om kwart voor twaalf pakte ik mijn donkerblauwe pen
Ik realiseerde me dat hij en mijn kruk me op weg konden helpen
Ik zegde alles wat ik in mijn buik had
Ik zette woorden neer en ik deed meer dan de leegte vullen
Ik werd goed ontvangen in de kring van bitumendichters
En in de duisternis loop ik bij het licht van mijn pen
Ik sloeg mijn bescheidenheid uit, ik nam mijn vurigheid aan
En ik sloeg mijn vreugde, mijn verdriet, mijn verlangens en mijn fouten
Het is 12:19 uur terwijl ik deze verdomde tekst aan het schrijven ben
Ik heb mijn ochtend aan je beschreven zodat je de achtergrond kent
Want als de dag om middernacht eindigt, heb ik nog veel tijd
Ik heb nog de hele middag om belangrijke dingen te doen
Het is waar dat het leven zelden een roman van 18 delen is
Aan alle goede dingen komt een einde, we stellen het ultimatum niet uit
Dus ik ga genieten van elk moment dat me scheidt van de herfst
Ik bijt in elk moment, ik mag geen minuut verspillen
Ik heb nog zoveel te doen dat ik bijna duizelig word
Ik zou graag weer kind willen zijn maar ik heb al 28 pijes
Dus ik zal doen wat nodig is om mijn hoop levend te houden
Trouwens, ik zal je verlaten, het is warm, het is al 12:20
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt