Hieronder staat de songtekst van het nummer Le banc , artiest - Grand Corps Malade met vertaling
Originele tekst met vertaling
Grand Corps Malade
Je n’sais pas depuis combien de temps je suis assis sur ce banc
Une bonne heure ou vingt minutes, le spectacle est absorbant
J’observe les gens qui passent, moi je me sens à peine là
J'écoute le vent qui trace dans son murmure acapela
Rester assis sur un banc c’est tout un savoir faire
C’est maîtriser les mouvements qu’il faut savoir taire
C’est assumer et afficher son pouvoir de paresse
Le sentir comme une caresse, chasser les crampes qui apparaissent
Moi j’ai de bonnes capacités dans ma force d’inertie
Il faut savoir en profiter, pouvoir lui dire merci
Être assis sur un banc au beau milieu du décor
C’est être au cœur de la vie, mais surtout être en dehors
C’est de cette cachette ouverte que j’observe mon petit monde
Laissant agir à découvert la nonchalance qui m’inonde
Je n’sais pas depuis combien de temps je suis assis sur ce banc
Je regarde les gens pressés, et puis ceux qui font semblant
Face à cette scène de théâtre, je n’peux plus m’arrêter
Je savoure l’espèce humaine dans son immense variété
J’aime les vieux, les gros, les moches, les grandes gueules et les discrets
Les vénères, les beaux gosses, les précis et les distraits
Un enfant apparaît au loin, agitant un p’tit bâton
En plein combat féroce contre une bonne dizaine de dragons
Il se moque bien des regards dans son délire d’innocence
Et disparaît à toute allure, presque aussi vite que l’enfance
Une belle femme entre à présent dans mon champ de vision
De grands yeux clairs, un regard sûr, elle semble sourire sans raison
Je l’a regarde quand elle s’approche, elle marche avec délicatesse
Je l’a regarde quand elle s'éloigne pour admirer ses jolies tresses
Une autre revient des courses, elle est chargée comme une mule
Le visage fermé, le regard presque aussi triste que son pull
Elle porte tout le poids de la routine dans chacun de ses mouvements
À moins que ce soit l’poids des sacs, j’extrapole un peu surement
Mais regarder les gens passer c’est ne les connaître que vingt secondes
Il faut alors imaginer toute une histoire qui corresponde
Comme ces deux jeunes qui parlent en slave, surement des espions russes
Où peut-être juste deux étudiants en échange Erasmus
Alors j’arrête une minute de pousser mon imagination
Pour admirer le dernier style de la nouvelle génération
Des jeans slims et des coiffures comme dans les clips tard le soir
J’ai un peu d’mal à comprendre, j’crois que je suis en train de devenir ringard
Il va falloir que j’me relève, il va être l’heure de se retirer
Je jette un dernier regard panoramique pour m’inspirer
Y’a un vieux qui regarde devant et son p’tit fils qui regarde derrière
C’est peut-être un symbole d’un monde qui marche à l’envers
Je reprends ma route et mes projets, c’est qu’il y’a du pain sur la planche
On a des années à construire, des ambitions sur chaque branche
Mais chaque fois qu’il y’en aura marre de se vouloir trop exigeant
Il nous restera ça, un banc pour regarder les gens
Ik weet niet hoe lang ik op deze bank zit
Een goed uur of twintig minuten, de show is boeiend
Ik kijk naar voorbijgangers, ik voel me er nauwelijks
Ik luister naar de wind die sporen in zijn gefluister acapela
Op een bankje zitten is een vaardigheid
Het is het beheersen van de bewegingen die je moet weten om het zwijgen op te leggen
Het is om zijn macht van luiheid aan te nemen en te tonen
Voel het als een streling, verdrijf de krampen die verschijnen
Ik heb goede capaciteiten in mijn traagheidskracht
Je moet weten hoe je ervan kunt profiteren, om dankjewel te kunnen zeggen
Ga op een bankje midden in het landschap zitten
Het is midden in het leven staan, maar vooral buiten zijn
Vanuit deze open schuilplaats observeer ik mijn kleine wereld
Onbedekt achterlatend de nonchalance die me overspoelt
Ik weet niet hoe lang ik op deze bank zit
Ik kijk naar mensen die haast hebben, en dan naar degenen die doen alsof
Geconfronteerd met deze theaterscène, kan ik niet stoppen
Ik geniet van de menselijke soort in zijn enorme verscheidenheid
Ik hou van de oude, de dikke, de lelijke, de grote monden en de discrete
De eerbiedwaardige, de knappe, de nauwkeurige en de afgeleide
Een kind verschijnt in de verte, zwaaiend met een stokje
In felle strijd tegen een dozijn draken
Hij geeft geen moer om blikken in zijn delirium van onschuld
En verdwijnt op volle snelheid, bijna net zo snel als de kindertijd
Een mooie vrouw komt nu in mijn zicht
Grote heldere ogen, zeker kijken, ze lijkt zonder reden te glimlachen
Ik kijk naar haar als ze dichterbij komt, ze loopt met delicatesse
Ik keek naar haar toen ze wegliep om haar mooie vlechten te bewonderen
Een ander komt terug van winkelen, ze is geladen als een muilezel
Gezicht gesloten, kijk bijna net zo verdrietig als zijn trui
Ze draagt het volle gewicht van routine bij elke beweging
Tenzij het het gewicht van de tassen is, extrapoleer ik zeker een beetje
Maar mensen voorbij zien gaan is ze maar twintig seconden kennen
Je moet je dan een heel verhaal voorstellen dat overeenkomt
Zoals deze twee jonge mensen die Slavisch spreken, zeker Russische spionnen
Waar misschien maar twee Erasmus uitwisselingsstudenten
Dus ik stop even met mijn fantasie te pushen
Om de nieuwste stijl van de nieuwe generatie te bewonderen
Skinny jeans en kapsels zoals in de late night clips
Ik heb een beetje moeite om het te begrijpen, ik denk dat ik nerdy aan het worden ben
Ik moet opstaan, het wordt tijd om met pensioen te gaan
Ik werp nog een laatste panoramische blik voor inspiratie
Er is een oude man die vooruitkijkt en zijn kleinzoon die achterom kijkt
Misschien is het een symbool van een wereld die op zijn kop staat
Ik ben onderweg en mijn plannen zijn dat er werk aan de winkel is
We hebben jaren om op te bouwen, ambities op elke tak
Maar wanneer er genoeg is om te veeleisend te willen zijn
We houden dit over, een bank om mensen te kijken
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt