Hieronder staat de songtekst van het nummer L'heure des poètes , artiest - Grand Corps Malade met vertaling
Originele tekst met vertaling
Grand Corps Malade
Au réveil, c’est du Brassens quand j'émerge encore loin des gens
Ça met trois claques au sommeil, puis ça démarre intelligent
Parce que, Brassens, c’est du pain chaud sur lequel tu mets du miel
Ça sent l’café expresso comme un XXX essentiel
Une fois les neurones bien secoués, c’est l’heure du réveil musculaire
Après la douche, c’est NTM qui fait bouger mes maxillaires
C’est l’heure de s’remplir d'énergie pour la journée et ses coups bas
C’est l’heure du flow et des gros bras, et s’rappeler aussi que je viens d’là
Quand j’prends l’volant sur l’périph', faut que j’continue la série
Du gros son sur chaque texte, alors c’est l’heure de Kery
Car c’est la bande originale du paysage tout autour
Le bitume prend l’micro quand j’suis à Porte de Clignancourt
À chaque saison, la césure a ses airs de fête
Elle a raison, ça rassure, c’est bien l’heure des poètes
À chaque saison, la césure a ses airs de fête
Elle a raison, ça rassure, c’est bien l’heure des poètes
Midi: c’est l’repos du guerrier, la pause du dragon
Et la lumière qui s'épaissit, et Ferrat qui chante «Aragon»
Des mots tranchant et la voix chaude, quand le feu rejoint l’eau
Le soleil est juste au-d'ssus, y’a aucune ombre au tableau
À l’heure du dessert, c’est évident, c’est Aznavour
Les p’tits plats sont dans les grands, y’a l’gâteau qui sort du four
Un repas sans dessert, c’est une compil' sans «La Bohème»
L’institution dans l'élégance, des profiteroles avec la crème
Quinze heure trente: plein soleil, j’veux du solide, pas du frêle
C’est bien l’heure du grandiose, du spacieux, c’est du Brel
La poésie qui s’envole et t’emporte en un instant
À Vesoul, à Amsterdam, avec Mathilde et à mille temps
À chaque saison, la césure a ses airs de fête
Elle a raison, ça rassure, c’est bien l’heure des poètes
À chaque saison, la césure a ses airs de fête
Elle a raison, ça rassure, c’est bien l’heure des poètes
Quand le soleil part à reculons, c’est p’t-être mon moment préféré
Une atmosphère comme du coton, et la lumière un peu biaisée
C’est l’heure de tous les états d'âme où je ressens le poids de chaque mot
C’est l’bon climat, messieurs-dames, pour pouvoir écouter Renaud
Renaud, c’est la tempête dans la douleur du crépuscule
C’est un cœur de moineau dans la poitrine d’Hercule
C’est la rage et la tendresse, il y a trente ans, il a écrit
Des trucs qui, chaque jour, m’aident à comprendre c’que j’fous ici
Et, lors du règne de la nuit, quand la lumière s’habille en noir
Et pour trouver l’accord parfait entre quiétude et cafard
Il nous restera ça, le corps caché sous les draps
Une enceinte au bout des doigts qui fait chanter Barbara
À chaque saison, la césure a ses airs de fête
Elle a raison, ça rassure, c’est bien l’heure des poètes
Als ik wakker word, is het Brassens als ik nog ver van de mensen vandaan kom
Het brengt drie klappen in slaap, dan begint het slim
Want, Brassens, het is heet brood waar je honing op doet
Espressokoffie ruikt naar een essentiële XXX
Zodra de neuronen goed zijn geschud, is het tijd voor het ontwaken van de spieren
Na het douchen is het NTM dat mijn kaken doet bewegen
Het is tijd om energie op te doen voor de dag en de lage klappen
Het is tijd voor flow en grote armen, en onthoud ook dat ik daar vandaan kom
Als ik het stuur over de ringweg neem, moet ik de serie voortzetten
Groots geluid bij elke tekst, dus het is Kery-tijd
Want het is de soundtrack van het landschap rondom
Het bitumen neemt de microfoon als ik bij Porte de Clignancourt ben
Elk seizoen heeft de cesuur zijn feestelijke sfeer
Ze heeft gelijk, het is geruststellend, het is tijd voor dichters
Elk seizoen heeft de cesuur zijn feestelijke sfeer
Ze heeft gelijk, het is geruststellend, het is tijd voor dichters
Middag: het is de rust van de krijger, de pauze van de draak
En het licht dat dikker wordt, en Ferrat die "Aragon" zingt
Scherpe woorden en warme stem, wanneer vuur water ontmoet
De zon staat er recht boven, er is geen schaduw op het bord
Bij het dessert is het duidelijk, het is Aznavour
De kleine gerechtjes zitten in de grote, daar komt de taart uit de oven
Een maaltijd zonder dessert is een compilatie zonder "La Bohème"
De instelling in elegantie, soesjes met room
15.30 uur: volle zon, ik wil stevig, niet broos
Het is tijd voor het grandioze, het ruime, het is Brel
Poëzie die wegvliegt en je in een oogwenk meeneemt
In Vesoul, in Amsterdam, met Mathilde en duizend keer
Elk seizoen heeft de cesuur zijn feestelijke sfeer
Ze heeft gelijk, het is geruststellend, het is tijd voor dichters
Elk seizoen heeft de cesuur zijn feestelijke sfeer
Ze heeft gelijk, het is geruststellend, het is tijd voor dichters
Als de zon achteruit gaat, misschien wel mijn favoriete moment
Een sfeer als katoen, en het licht een beetje bevooroordeeld
Het is tijd voor alle stemmingen waarin ik het gewicht van elk woord voel
Het is het juiste klimaat, dames en heren, om naar Renaud . te kunnen luisteren
Renaud is de storm in de pijn van de schemering
Het is het hart van een mus in de borst van Hercules
Het is woede en tederheid, dertig jaar geleden schreef hij
Dingen die me elke dag helpen begrijpen wat ik hier doe
En wanneer de nacht regeert wanneer het licht zich in het zwart kleedt
En om de perfecte harmonie te vinden tussen rust en kakkerlak
We blijven zitten met dit, het lichaam verborgen onder de lakens
Een spreker binnen handbereik die Barbara laat zingen
Elk seizoen heeft de cesuur zijn feestelijke sfeer
Ze heeft gelijk, het is geruststellend, het is tijd voor dichters
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt