Hieronder staat de songtekst van het nummer J'écris à l'oral , artiest - Grand Corps Malade met vertaling
Originele tekst met vertaling
Grand Corps Malade
C'était un soir sans histoire, une fin de journée au destin sobre
21h sans espoir, un mercredi d’octobre
Sur le macadam fatigué, trottoir en pente rue des Dames
Très loin des drames agités c’est ma première soirée slam
Des êtres humains dans un café sont regroupés pour s'écouter
Ils prennent la parole un par un et mes oreilles sont envoûtées
Des humains à égalité chacun est libre de se lancer
Le principe est très simple encore fallait-il y penser
Je suis d’abord resté passif mais j’ai tout de suite rêvé d’action
Je suis d’abord resté pensif pour comprendre cette révélation
J’ai pris une avalanche de rimes et une cascade de thèmes
Si loin du star-system, tu restes tard si t’aimes
Quelques instants après j’ai déterré l’encrier
En créant sans prier
Pour hurler sans crier
Sans accroc sans vriller
Dans la voix l’encre y est
Pour recevoir sans briller
Et donner sans trier
Le slam a giflé mon esprit puis libère les passions
Secouant mon envie créative restée en hibernation
A la recherche des ces ambiances dans tout Paris je vais zoner
C’est décidé ma voix est libre et son timbre va raisonner
La poésie dans les bars a rendez-vous avec la vie
Je l’ai vu et tu le vis
Je l’avoue je l’ai suivi
Elle prend forme elle grandit
Elle rayonne et elle s’entend
Elle t’enlace et une fois qu’elle te tient elle prend son temps
La poésie dans les bars ne sort que dans nos voix
Le concept même de ces soirées est un poème qui s’entrevoit
La poésie se cache partout, sur le comptoir, dans ton demi
Elle déborde sur le trottoir et se propage, l'épidémie
Moi j’oublierai jamais l’année où j’ai choppé le virus
Quand tu trébuches sur un hasard et que tu tombes sur un bonus
Ces soirées où l’on se livre, ces moments où l’on se lève
Des heures à user nos salives, croquer les mots jusqu'à la sève
J’oublierai pas ces instants rares où la nuit sert de terrain
A la recherche de l'éphémère moitié inquiet moitié serein
J’sais pas si le bonheur se touche mais on l’a peut être frôlé 2−3 fois
Dans cette atmosphère un peu louche se reflétant dans nos voix
J’oublierai pas ces coeurs ouverts de toutes provenances et de tout âges
Unie dans l’envie de découvrir dans l'écoute et le partage
Ceux qui étaient là ne changeraient rien même si tout était à refaire
Et puis en plus un texte dit c'était quand même un verre offert
Ces soirées sont toujours là mais le mieux c’est quand tu fais connaissance
Rien ne vaut le charme de l’inconnu la découverte et l’innocence
Cette nostalgie me rappelle souvent que j’ai aussi serré des mains
Des rencontres qui font que t’aimerais qu’hier déteigne sur demain
J’suis toujours plein de motivation et je récidive sans façon
Recherchant cette sensation qui vaut bien 700 passions
De cette époque non révolue j’ai reçu un héritage viral
Une manie qui ne me quitte plus c’est vrai, j'écris à l’oral
C'était un soir sans histoire une fin de journée au destin sobre,
21h sans espoir un mercredi d’octobre
J’ai entendu des voix qui touchent comme des chorales dans mon moral
Depuis j’ai de l’encre plein la bouche, depuis j'écris à l’oral
Het was een rustige avond, een sober einde van de dag
21.00 uur zonder hoop, op een woensdag in oktober
Op het vermoeide asfalt, glooiende stoep rue des Dames
Heel ver van de rusteloze drama's is dit mijn eerste slam night
Mensen in een café zitten ineengedoken om naar elkaar te luisteren
Ze spreken één voor één en mijn oren zijn betoverd
Gelijke mensen, iedereen is vrij om rond te dwalen
Het principe is heel simpel, je moest er nog even over nadenken
Ik was eerst passief maar droomde meteen van actie
Ik bleef eerst peinzen om deze openbaring te begrijpen
Ik nam een lawine van rijmpjes en een cascade van thema's
Zo ver van het sterrenstelsel, blijf je laat als je wilt
Even later groef ik de inktpot op
Door te creëren zonder te bidden
Schreeuwen zonder te schreeuwen
Zonder hapering zonder te draaien
In de stem is de inkt aanwezig
Ontvangen zonder te schijnen
En geef zonder te sorteren
De klap sloeg in mijn hoofd en ontketende toen de passies
Mijn sluimerende creatieve drang van me afschudden
Op zoek naar deze sferen in heel Parijs zal ik zone
Het heeft besloten dat mijn stem vrij is en het timbre zal redeneren
Poëzie in bars heeft een date met het leven
Ik zag het en jij zag het
Ik geef het toe, ik heb het gevolgd
Ze krijgt vorm, ze groeit
Ze straalt en ze kan goed met elkaar overweg
Ze knuffelt je en als ze je eenmaal vasthoudt, neemt ze de tijd
Poëzie in bars komt alleen uit in onze stem
Het concept van deze avonden is een gedicht waarvan je een glimp kunt opvangen
Poëzie verstopt zich overal, op het aanrecht, in je helft
Het stroomt over op het trottoir en verspreidt zich, de epidemie
Ik zal het jaar waarin ik het virus kreeg nooit vergeten
Wanneer je op een toeval stuit en een bonus tegenkomt
Deze avonden waarop we genieten, deze momenten waarop we opstaan
Uren om ons speeksel te gebruiken, de woorden tot sap te knarsen
Ik zal die zeldzame momenten niet vergeten wanneer de nacht de grond is
Op zoek naar het kortstondige half bezorgd half sereen
Ik weet niet of geluk elkaar raakt, maar we zijn er misschien 2-3 keer tegenaan gelopen
In deze ietwat schaduwrijke sfeer weerspiegeld in onze stemmen
Ik zal die open harten van alle rangen en standen en van alle leeftijden niet vergeten
Verenigd in het verlangen om te ontdekken in luisteren en delen
Degenen die erbij waren zouden niets veranderen als het allemaal weer over was
En toen zei een sms dat het nog steeds een gratis drankje was
Die feestjes zijn er nog steeds maar het leukste is als je elkaar leert kennen
Er gaat niets boven de charme van de onbekende ontdekking en onschuld
Deze nostalgie herinnert me er vaak aan dat ik ook handen heb geschud
Ontmoetingen waarvan je gisteren wilt dat morgen afslijten
Ik ben altijd vol motivatie en ik recidiveer zonder ceremonie
Op zoek naar dit gevoel dat 700 passies waard is
Vanaf die tijd niet lang geleden ontving ik een virale erfenis
Een manie die me nooit verlaat, het is waar, ik schrijf mondeling
Het was een rustige avond, een sober einde van de dag,
21.00 uur hopeloos op een woensdag in oktober
Ik hoorde stemmen die elkaar raken als koren in mijn moreel
Omdat ik inkt in mijn mond heb, sinds ik mondeling schrijf
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt