Hieronder staat de songtekst van het nummer Enfant de la ville , artiest - Grand Corps Malade met vertaling
Originele tekst met vertaling
Grand Corps Malade
J’avoue que c’est bon de se barrer à la mer ou à la campagne
Quand tu ressens ce besoin, quand ton envie de verdure t’accompagne
Nouvelles couleurs, nouvelles odeurs, ça rend les sens euphoriques
Respirer un air meilleur ça change de mon bout de périphérique
Est-ce que t’as déjà bien écouté le bruit du vent dans la forêt
Est-ce que t’as déjà marché pieds nus dans l’herbe haute, je voudrais
Surtout pas représenter l'écolo relou à 4 centimes
Mais la nature nourrit l’homme et rien que pour ça faut qu’on l’estime
Donc la nature je la respecte, c’est peut-être pour ça que j'écris en vers
Mais c’est tout sauf mon ambiance, j’appartiens à un autre univers
Si la campagne est côté face, je suis un produit du côté pile
Là où les apparts s’empilent, je suis enfant de la ville
Je sens le c œur de la ville qui cogne dans ma poitrine
J’entends les sirènes qui résonnent mais est-ce vraiment un crime
D’aimer le murmure de la rue et l’odeur de l’essence
J’ai besoin de cette atmosphère pour développer mes sens
Je suis un enfant de la ville, je suis un enfant du bruit
J’aime la foule quand ça grouille, j’aime les rires et les cris
J'écris mon envie de croiser du mouvement et des visages
Je veux que ça claque et que ça sonne, je ne veux pas que des vies sages
Je trempe ma plume dans l’asphalte, il est peut-être pas trop tard
Pour voir un brin de poésie même sur nos bouts de trottoirs
Le bitume est un shaker où tous les passants se mélangent
Je ressens ça à chaque heure et jusqu’au bout de mes phalanges
Je dis pas que le béton c’est beau, je dis que le béton c’est brut
Ca sent le vrai, l’authentique, peut-être que c’est ça le truc
Quand on le regarde dans les yeux, on voit bien que s’y reflètent nos vies
Et on comprend que slam et hip-hop ne pouvaient naître qu’ici
Difficile de traduire ce caractère d’urgence
Qui se dégage et qu’on vit comme une accoutumance
Besoin de cette agitation qui nous est bien familière
Je t’offre une invitation pour cette grande fourmilière
J’suis allé à New York, je me suis senti dans mon bain
Ce carrefour des cultures est un dictionnaire urbain
J’ai l’amour de ce désordre et je ris quand les gens se ruent
Comme à l’angle de Broadway et de la 42ème rue
Je me sens chez moi à Saint-Denis, quand y’a plein de monde sur les quais
Je me sens chez moi à Belleville ou dans le métro New-yorkais
Pourtant j’ai bien conscience qu’il faut être sacrément taré
Pour aimer dormir coincé dans 35 mètres carrés
Mais j’ai des explications, y’a tout mon passé dans ce bordel
Et face à cette folie, j’embarque mon futur à bord d’elle
A bord de cette pagaille qui m'égaye depuis toujours
C’est beau une ville la nuit, c’est chaud une ville le jour
Moi dans toute cette cohue je promène ma nonchalance
Je me ballade au ralenti et je souris à la chance
D'être ce que je suis, d'être serein, d'éviter les coups de surin
D'être sur un ou deux bons coups pour que demain sente pas le purin
Je suis un enfant de la ville donc un fruit de mon époque
Je vois des styles qui défilent, enfants du melting-pot
Je suis un enfant tranquille avec les poches pleines d’espoir
Je suis un enfant de la ville, ce n’est que le début de l’histoire
Ik geef toe dat het goed is om naar de zee of naar het platteland te gaan
Wanneer je deze behoefte voelt, wanneer je verlangen naar groen je vergezelt
Nieuwe kleuren, nieuwe geuren, het maakt de zintuigen euforisch
Adem betere lucht in, het verandert mijn apparaateinde
Heb je ooit goed geluisterd naar het geluid van de wind in het bos?
Heb je ooit op blote voeten in hoog gras gelopen, ik wens
Vertegenwoordig vooral niet de domme ecoloog voor 4 cent
Maar de natuur voedt de mens en alleen daarom moeten we hem waarderen
Dus ik respecteer de natuur, misschien schrijf ik daarom in verzen
Maar dat is alles behalve mijn vibe, ik behoor tot een ander universum
Als de campagne hoofden is, ben ik een muntproduct
Waar de appartementen opstapelen, ben ik een stadskind
Ik voel het hart van de stad in mijn borst bonzen
Ik hoor de sirenes rinkelen, maar is het echt een misdaad?
Om te houden van het gefluister van de straat en de geur van benzine
Ik heb deze sfeer nodig om mijn zintuigen te ontwikkelen
Ik ben een stadskind, ik ben een lawaaikind
Ik hou van de menigte als het bruisend is, ik hou van het gelach en het geschreeuw
Ik schrijf mijn verlangen om beweging en gezichten te ontmoeten
Ik wil dat het klikt en rinkelt, ik wil geen wijze levens
Ik doop mijn pen in het asfalt, misschien is het nog niet te laat
Om een beetje poëzie te zien, zelfs aan onze uiteinden van trottoirs
Bitumen is een shaker waar alle voorbijgangers zich mengen
Ik voel het elk uur en tot het einde van mijn knokkels
Ik zeg niet dat beton mooi is, ik zeg dat beton rauw is
Ruikt echt, authentiek, misschien is dat het ding
Als we in zijn ogen kijken, zien we dat ons leven daarin wordt weerspiegeld
En we begrijpen dat slam en hiphop alleen hier geboren kunnen worden
Moeilijk om deze urgentie te vertalen
Die naar voren komt en we leven als een verslaving
Heb je die bekende drukte nodig
Ik bied je een uitnodiging aan voor deze grote mierenhoop
Ik ging naar New York, ik voelde me in mijn bad
Dit kruispunt van culturen is een stedelijk woordenboek
Ik hou van deze rotzooi en ik lach als mensen zich haasten
Zoals op de hoek van Broadway en 42nd Street
Ik voel me thuis in Saint-Denis, als er veel mensen op de kades zijn
Ik voel me thuis in Belleville of in de metro van New York
Toch ben ik me er terdege van bewust dat je verdomd gek moet zijn
Om te houden van slapen vast in 35 vierkante meter
Maar ik heb verklaringen, er is al mijn verleden in deze puinhoop
En ondanks deze waanzin, neem ik mijn toekomst aan boord
Aan boord van deze puinhoop die me altijd opvrolijkt
Het is een prachtige stad 's nachts, het is een warme stad overdag
Ik in al deze verliefdheid, ik loop mijn nonchalance
Ik loop in slow motion rond en lach om geluk
Om te zijn wie ik ben, om kalm te zijn, om de slagen te vermijden
Om op een of twee goede shots te zijn, zodat morgen niet naar gier ruikt
Ik ben een stadskind dus een vrucht van mijn tijd
Ik zie stijlen rollen, kinderen van de smeltkroes
Ik ben een rustig kind met hoopvolle zakken
Ik ben een stadskind, dat is nog maar het begin van het verhaal
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt