Hieronder staat de songtekst van het nummer Una Canzone , artiest - Francesco Guccini met vertaling
Originele tekst met vertaling
Francesco Guccini
La canzone?
una penna e un foglio
cos?
fragili fra queste dita,
?
quel che non ?,?
l’erba voglio
ma pu?
essere complessa come la vita.
La canzone?
una vaga farfalla
che vola via nell’aria leggera,
una macchia azzurra, una rosa gialla,
un respiro di vento la sera,
una lucciola accesa in un prato,
un sospiro fatto di niente
ma qualche volta se ti ha afferrato
ti rimane per sempre in mente
e la scrive gente quasi normale
ma con l’anima come un bambino
che ogni tanto si mette le ali
e con le parole gioca a rimpiattino.
La canzone?
una stella filante
che qualche volta diventa cometa
una meteora di fuoco bruciante
per?
impalpabile come la seta.
La canzone pu?
aprirti il cuore
con la ragione o col sentimento
fatta di pane, vino, sudore
lunga una vita, lunga un momento.
Si pu?
cantare a voce sguaiata
quando sei in branco, per allegria
o la sussurri appena accennata
se ti circonda la malinconia
e ti ricorda quel canto muto
la donna che ha fatto innamorare
le vite che tu non hai vissuto
e quella che tu vuoi dimenticare.
La canzone?
una scatola magica
spesso riempita di cose futili
ma se la intessi d’ironia tragica
ti spazza via i ritornelli inutili
Het lied?
een pen en papier
hoezo?
breekbaar tussen deze vingers,
?
wat niet?,?
Ik wil het gras
maar kan?
zo complex zijn als het leven.
Het lied?
een vage vlinder
die wegvliegt in de lichte lucht,
een blauwe vlek, een gele roos,
een zuchtje wind in de avond,
een brandende vuurvlieg in een weiland,
een zucht uit niets
maar soms als hij je greep
het blijft voor altijd in je gedachten
en bijna normale mensen schrijven het
maar met een ziel als een kind
die zo nu en dan vleugels krijgt
en speelt verstoppertje met woorden.
Het lied?
een streamer
die soms een komeet wordt
een meteoor van brandend vuur
voor?
zo ongrijpbaar als zijde.
Het lied kan?
open je hart
met reden of met gevoel
gemaakt van brood, wijn, zweet
een leven lang, een moment lang.
Kun je?
zingen met een grove stem
als je in een roedel zit, voor de lol
of fluister het gewoon
als melancholie je omringt
en herinnert je aan dat stille lied
de vrouw op wie hij verliefd werd
de levens die je niet hebt geleefd
en degene die je wilt vergeten.
Het lied?
een magische doos
vaak gevuld met nutteloze dingen
maar als je het verweven met tragische ironie
het veegt de nutteloze refreinen weg
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt