Hieronder staat de songtekst van het nummer Giorno D'Estate , artiest - Francesco Guccini met vertaling
Originele tekst met vertaling
Francesco Guccini
Giorno d’estate, giorno fatto di sole
Vuote di gente son le strade in città
Appese in aria e contro i muri parole
Ma chi le ha dette e per che cosa chissà
I manifesti sono visi di carta che non dicono nulla e che nessuno più guarda
Colori accesi dentro ai vicoli scuri
Sembrano un urlo quelle carte sui muri
Sembrano un urlo quelle carte sui muri…
Giorno d’estate, giorno fatto di vuoto
Giorno di luce che non si spegnerà
Sembra d’andare in un paese remoto
Chissà se in fondo c'è la felicità
Un gatto pigro che si stira sul muro, sola cosa che vive, brilla al sole
d’estate
Si alza nell’aria come un suono d’incenso
L’odore di tiglio delle strade alberate
L’odore di tiglio delle strade alberate…
Giorno d’estate, giorno fatto di niente
Grappoli d’ozio danzan piano con me
Il sole è un sogno d’oro, ma evanescente
Guardi un istante e non sai quasi se c'è
Dentro ai canali l’erba grassa si specchia, cerchi d’ombra e di fumo sono voci
lontane
Nell’acqua, il sole, con un quieto barbaglio
Brucia uno stanco gracidare di rane
Brucia uno stanco gracidare di rane…
Giorno d’estate senza un solo pensiero
Giorno in cui credi di non essere vivo
Gioco visivo che non credi sia vero
Che può svanire svelto come un sorriso
Vola veloce ed iridato un uccello, come un raggio di luce da un cristallo
distorto
Vola un moscone e scopre dietro a un cancello
La religiosa sonnolenza d’un orto
La religiosa sonnolenza d’un orto…
Zomerdag, zonnige dag
De straten in de stad zijn leeg van mensen
Hij hing woorden in de lucht en tegen de muren
Maar wie zei ze en voor wat wie weet?
Posters zijn papieren gezichten die niets zeggen en waar niemand meer naar kijkt
Heldere kleuren in de donkere steegjes
Die papieren op de muren klinken als een schreeuw
Die papieren aan de muren lijken wel een schreeuw...
Zomerdag, een dag van leegte
Dag van het licht dat niet uit zal gaan
Het lijkt naar een afgelegen land te gaan
Wie weet of er geluk aan de onderkant zit
Een luie kat die zich uitstrekt op de muur, het enige levende wezen, schijnt in de zon
in de zomer
Het stijgt in de lucht als een geluid van wierook
De lindegeur van de met bomen omzoomde straten
De lindegeur van de met bomen omzoomde straten ...
Zomerdag, dag gemaakt van niets
Stelletjes nietsdoen dansen langzaam met mij
De zon is een gouden droom, maar een vergankelijke
Je kijkt even en je weet nauwelijks of die er is
Binnen in de grachten spiegelt het vettige gras, cirkels van schaduw en rook zijn stemmen
afstandelijk
In het water, de zon, met een stille schittering
Een vermoeid gekwaak van kikkers brandt
Een vermoeid gekwaak van kikkers brandt...
Zomerdag zonder een enkele gedachte
Dag waarop je denkt dat je niet leeft
Visueel spel waarvan je denkt dat het niet waar is
Die zo snel als een glimlach kan vervagen
Een vogel vliegt snel en iriserend, als een lichtstraal van een kristal
vervormd
Vlieg met een bromvlieg en ontdek achter een poort
De religieuze slaperigheid van een tuin
De religieuze slaperigheid van een tuin...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt