Un Altro Giorno É Andato - Francesco Guccini
С переводом

Un Altro Giorno É Andato - Francesco Guccini

Альбом
Guccini Live Collection
Год
1997
Язык
`Italiaans`
Длительность
233530

Hieronder staat de songtekst van het nummer Un Altro Giorno É Andato , artiest - Francesco Guccini met vertaling

Tekst van het liedje " Un Altro Giorno É Andato "

Originele tekst met vertaling

Un Altro Giorno É Andato

Francesco Guccini

Оригинальный текст

quanto tempo?

ormai passato e passer?

Le orchestre di motori ne accompagnano i sospiri:

l' oggi dove?

andato l' ieri se ne andr?.

Se guardi nelle tasche della sera

ritrovi le ore che conosci gi?,

ma il riso dei minuti cambia in pianto ormai

e il tempo andato non ritroverai…

Giornate senza senso, come un mare senza vento,

come perle di collane di tristezza…

Le porte dell’estate dall' inverno son bagnate:

fugge un cane come la tua giovinezza.

Negli angoli di casa cerchi il mondo,

nei libri e nei poeti cerchi te,

ma il tuo poeta muore e l' alba non vedr?

e dove corra il tempo chi lo sa?

Nel sole dei cortili i tuoi fantasmi giovanili

corron dietro a delle Silvie beffeggianti,

si?

spenta la fontana, si?

ossidata la campana:

perch?

adesso ridi al gioco degli amanti?

Sei pronto per gettarti sulle strade,

l' inutile bagaglio hai dentro in te,

ma temi il sole e l' acqua prima o poi cadr?

e il tempo andato non ritorner…

Professionisti acuti, fra i sorrisi ed i saluti,

ironizzano i tuoi dubbi sulla vita,

le madri dei tuoi amori sognan trepide dottori,

ti rinfacciano una crisi non chiarita:

la sfera di cristallo si?

offuscata

e l' aquilone tuo non vola pi?,

nemmeno il dubbio resta nei pensieri tuoi

e il tempo passa e fermalo se puoi…

Se i giorni ti han chiamato tu hai risposto da svogliato,

il sorriso degli specchi?

gi?

finito,

nei vicoli e sui muri quel buffone che tu eri

?

rimasto solo a pianger divertito.

Nel seme al vento afferri la fortuna,

al rosso saggio chiedi i tuoi perch?,

vorresti alzarti in cielo a urlare chi sei tu,

ma il tempo passa e non ritorna pi…

E un altro giorno?

andato, la sua musica ha finito,

quanto tempo?

ormai passato e passer?!

Tu canti nella strada frasi a cui nessuno bada,

il domani come tutto se ne andr?:

ti guardi nelle mani e stringi il vuoto,

se guardi nelle tasche troverai

gli spiccioli che ieri non avevi, ma

il tempo andato non ritorner?,

il tempo andato non ritorner?,

il tempo andato non ritorner…

Перевод песни

hoeveel tijd?

nu verleden en voorbij?

De motororkesten begeleiden de zuchten:

vandaag waar?

verdwenen gisteren zal verdwijnen.

Als je in de zakken van de avond kijkt

vind de uren die je al kent,

maar het gelach van de minuten verandert nu in tranen

en de vervlogen tijd zul je niet meer vinden...

Dagen zonder betekenis, als een windstille zee,

als kralen van verdriet kettingen ...

De deuren van de zomer van de winter zijn nat:

een hond vlucht als je jeugd.

In de hoeken van je huis zoek je de wereld,

in boeken en dichters zoek je jezelf,

maar uw dichter sterft en de dageraad zal het niet zien?

en waar loopt de tijd, wie weet?

In de zon van de binnenplaatsen je jeugdige geesten

rennen achter Silvias aan,

ja?

de fontein uitgezet, ja?

de bel geoxideerd:

waarom?

Lach je nu om het geliefdenspel?

Ben je klaar om jezelf op straat te werpen,

de nutteloze bagage die je in je hebt,

maar je bent bang voor de zon en het water zal vroeg of laat vallen?

en vervlogen tijden komen niet meer terug...

Scherpe professionals, tussen glimlachen en groeten,

maak grapjes over je twijfels over het leven,

de moeders van je liefdes dromen van dokters,

ze beschuldigen je van een onduidelijke crisis:

de glazen bol ja?

vervaagd

en je vlieger vliegt niet meer,

er blijft zelfs geen twijfel in je gedachten

en de tijd verstrijkt en stop het als je kunt ...

Als de dagen je hebben geroepen, heb je geantwoord als een lusteloos persoon,

de glimlach van de spiegels?

al

afgewerkt,

in de steegjes en op de muren die dwaas was je

?

alleen gelaten geamuseerd huilen.

In het winderige zaad grijp je je geluk,

aan de wijze rood vraag je waarom?,

zou je in de lucht willen opstaan, schreeuwend wie je bent,

maar de tijd verstrijkt en komt nooit meer terug...

En nog een dag?

weg, zijn muziek is gedaan,

hoeveel tijd?

nu geslaagd en gaat voorbij?!

Je zingt zinnetjes op straat waar niemand op let,

hoe gaat morgen alles?:

je kijkt in je handen en houdt de leegte vast,

als je in je zakken kijkt, zul je vinden

het kleingeld dat je gisteren niet had, maar

vervlogen tijd zal niet terugkeren?,

vervlogen tijd zal niet terugkeren?,

vervlogen tijd komt niet meer terug...

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt