Hieronder staat de songtekst van het nummer Primavera '59 , artiest - Francesco Guccini met vertaling
Originele tekst met vertaling
Francesco Guccini
La giapponese rise con i semi in mano
Poi, con un gesto lieve, in aria li gettò
Al volo di piccioni che, planando piano
Con remiganti aperte al suolo si allargò…
La piazza di San Marco si fermò un istante
Firenze, in primavera, quasi scomparì
E rimanesti solo, là, nell’inquietante
Primavera dei vent’anni che nell’anima fiorì…
E andasti ad aspettarla con il cuore in gola
E dentro un’emozione antica ti bruciò…
Sciamavano ragazze fuori dalla scuola
Riempiendo quella strada che s’illuminò
Di voci, risa, grida, gioventù e richiami
Ma la sua voce chiara il nome tuo chiamò
Ti corse incontro accesa, ti afferrò le mani
Vi guardaste silenziosi e poi forte ti abbracciò…
E credevate che sarebbe stato eterno quell’amore
Quel fiore non avrebbe mai visto l’inverno
Quel giorno non sarebbe mai mutato in sera
Per voi sarebbe stata sempre, sempre primavera…
Adesso dove sei, bimba d’allora
Con i tuoi sedici anni e il tuo sorriso?
Chissà se senti che ti pensa in questo autunno
Che consuma ora piano anche il ricordo del tuo viso?
Ma i giovani s’illudono d’essere immortali
E che ogni storia duri per l’eternità
Non sanno quanti fili, trame occasionali
Si tessono o svaniscono in casualità…
Una stagione muore, un’altra prende il volo
Sai quando inizia, non se e quando finirà
Ma è bella l’illusione di un momento solo
Quella luce che ti abbaglia, anche se si spegnerà…
Ma allora, a pranzo in una trattoria
Scrutando ansiosi il tempo che passava
Poi un cinemino, persi in galleria
Per qualche bacio che però bastava…
Di corsa al treno per il tuo ritorno
L’ultimo bacio lungo il marciapiede
Tanto veloce volò via quel giorno
Poco quel tempo da passare assieme…
Di ritornare forse le giurasti
Mentre era ferma, immobile nel pianto
Parole perse, so che non tornasti
Da quella donna allora amata tanto…
E tutto è solo un episodio, un giorno
Un uscio chiuso che non si aprirà
Una partenza che non ha ritorno
Come il tempo in questo autunno
Che la nebbia scioglierà…
…ed io rimasi solo, là, nell’inquietante
Atmosfera dell’autunno, che quest’anima ferì…
De Japanners lachten met zaadjes in de hand
Toen gooide hij ze met een licht gebaar in de lucht
De vlucht van duiven die, langzaam glijdend
Met de slagpennen open tot op de grond spreidde het zich uit...
De Piazza di San Marco stopte even
Florence, in het voorjaar, bijna verdwenen
En je bleef alleen, daar, in de verontrustende
Lente van twintig jaar die bloeide in de ziel ...
En je ging op haar wachten met je hart in je mond
En in een oude emotie brandde het je...
Meisjes zwermden uit school
Die weg vullen die oplichtte
Van stemmen, gelach, geschreeuw, jeugd en oproepen
Maar zijn heldere stem riep je naam
Ze rende naar je toe, pakte je handen vast
Jullie keken elkaar zwijgend aan en omhelsden jullie toen stevig...
En je geloofde dat liefde eeuwig zou zijn
Die bloem zou nooit de winter hebben gezien
Die dag zou nooit veranderen in avond
Voor jou zou het altijd, altijd lente zijn...
Waar ben je nu, kind van die tijd
Met je zestien en je lach?
Wie weet of je voelt dat hij dit najaar aan je denkt
Wat verbruikt nu langzaam zelfs de herinnering aan je gezicht?
Maar jonge mensen maken zichzelf wijs dat ze onsterfelijk zijn
En dat elk verhaal eeuwig duurt
Ze weten niet hoeveel draden, af en toe texturen
Ze weven of verdwijnen willekeurig...
Het ene seizoen sterft, het andere neemt de vlucht
Je weet wanneer het begint, niet of en wanneer het eindigt
Maar de illusie van een enkel moment is prachtig
Dat licht dat je verblindt, zelfs als het uitgaat ...
Maar dan, voor de lunch in een restaurant
Angstig kijkend naar de tijd die voorbijging
Dan een bioscoop, verdwaald in de tunnel
Voor een paar kusjes maar dat was genoeg...
Haast je naar de trein voor je terugkeer
De laatste kus langs de stoep
Zo snel vloog die dag weg
Weinig tijd om samen door te brengen...
Misschien om de gezworen terug te geven
Terwijl ze stil was, nog steeds in tranen
Verloren woorden, ik weet dat je niet terugkwam
Van die vrouw die toen zoveel hield...
En alles is maar één aflevering, één dag
Een gesloten deur die niet opengaat
Een vertrek dat geen terugkeer kent
Zoals het weer dit najaar
Dat de mist zal smelten...
... en ik werd alleen gelaten, daar, in de verontrustende
Herfstsfeer, die deze ziel pijn deed ...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt