I Fichi - Francesco Guccini
С переводом

I Fichi - Francesco Guccini

Альбом
D'Amore Di Morte E Di Altre Sciocchezze
Год
1995
Язык
`Italiaans`
Длительность
595730

Hieronder staat de songtekst van het nummer I Fichi , artiest - Francesco Guccini met vertaling

Tekst van het liedje " I Fichi "

Originele tekst met vertaling

I Fichi

Francesco Guccini

Оригинальный текст

L’ouverture mi è riuscita un… un 60%, che non è una brutta percentuale, percè.

.no, eeh, no no…

E' che io a questo punto avrei dovuto fare un do, ma il do non è una nota

facile, il do è una nota…

Beethoven che era Beethoven il do ci prendeva un 80% delle volte,

anzi ha scritto una decima sinfonia senza do perchè mi fa rabbia,

ma la società «Gli amici delle sette note» non gli ha mai permesso di

pubblicare.

E il tempo di questa canzone è un tempo… il tempo è un tempo:

carina questa!

Il tempo è un tempo, ma, il tempo un tempo era…

Ah, un momento: bisogna spiegare a quelli di sotto che il microfono che

dovrebbe essere qui è qui e il microfono che dovrebbe essere qui è qui.

Il fatto che qui e qui in italiano si dica nello stesso modo

Complica orrendamente le cose però… Va beh, insomma, il tempo un tempo era…

un valzer moderato, ma col passare del tempo, e te dai… ha acquistato una

precisa coscienza politica ed è diventato un valzer decisamente di sinistra.

Ah ah aah!

Virtuosismi?

Ma vorrei l’applauso.. Temo che questa chitarra sia

orrendamente scordata, ma il pezzo è giusto con la chitarra orrendamente

scordata.

La canzone potrebbe ricordare a qualcun…, la canzone si chiama «I fichi», potrebbe ricordare a qualcuno «I crauti».

«I crauti» è una canzone

scritta tanti anni fa, una canzone… si fa per dire, che faceva…

Io non capisco la gente…

Eh, te fai sì sì con la testa: la conosci?

E' la tua canzone preferita!

Te a un certo punto vai col tuo moroso e dici «Senti suonano i crauti,

è la nostra canzone!»… No, un momento c'è della gente cosi' eh!

Io…

Io non capisco la gente…

Questo è un valzer con una precisa coscienza politica.

Non è, c'è, c'è, è…

ma è… lei mi dica ha una…

Che non ci piacciono i crauti…

Ecco la mia canzone è molto diversa.

Fa:

Io non capisco la gente

Eh lo so, va beh, d’altra parte

Che non ci piacciono i fichi:

Già diversa!!

Già diversa!

L' han detto persino gli antichi

Sì ai fichi ed abbasso i bigné

Virtuosismo.

C'è questo sol che è… è un mi bemolle, comunque… Lo abbassiamo?

Lei cosa dice?

Lo abbassiamo?

Ma siiii… Ma siii… Seconda strofa nella

quale si va a spiegare l’ontologia del fico, ovvero la vera, reale essenza del

fico.

Che non e' da tutti, insomma, cioè… Notate che quando faccio il

virtuosismo mi abbasso con la spalla sinistra perchè mi viene ehm più facile…

Peccato che nel disco non lo vedranno che mi abbasso con la spalla sinistra,

ma… Eh?

Cosa viene adesso?!

I fichi son quella cosa

Pregevoli assieme al prosciutto

Mangiabili in parte o del tutto

Da soli o sia pure in alcun.

A fewbody, mi dicono gli anglosassoni.

Mangiabili in piedi o a Verona

A letto, al mattino, in stazione

Dovunque dà gioia… il melone

Ma questa è un' altra canzon…

Mangiabili in verno o d' estate

E fino l’autunno inoltrato

Ma allora c’ha il nome cambiato

E si chiamano marron-glaceés…

Quando uno è bravo…

Ma quando è maturo e sugoso

Allora è il momento del fico

Ch'è buono sì che non vi dico…

Oh rabbia, che ormai l’ho già dett!

La canzone, vi sarete resi conto che è di grande serietà e di grande impegno.

È una canzone scientifico-morale e in questa strofa io vado a spiegare le

prove scientifiche della beneficità del fico per gli esseri umani.

Vai!

Ehm, l’ho detto prima di Beethoven che non… Se qualcuno mi tenesse un dito

qua!

Il fico fa bene alla vista…

Stupiti!

Vi vedo stupiti.

Gli uccelli ne mangian quintali

E… quasi nessuno ha gli occhiali

Ma questo è un segreto di poc

Ma questo è soltanto uno scherzo

Di quello che giova in salute:

Su in Svezia che han larghe vedute…

Anche sui 30, 40 centimetri

I fichi la mutua li dà…

Eh?!

Un applauso ma per cortesia!

Se ce ne fosse bisogno, successive prove

della beneficità del fico in natura…

Te prova ad andar sotto a un camions

Oppure va sotto a un tranvai

Poi va sotto a un fico e vedrai

Di quanto starai tu più ben…

Controindicazioni…

Ma attenti a non far come quello

Che in preda a pensieri lubrichi

Andò sotto a un camions di fichi:

Non puro può far molto mal…

Con… con grande vostro e mio dolore, soprattutto vostro, ma anche mio,

siamo giunti al finale che vi spiegherà la parte direi… ehm…

la parte direi della canzone

Ma ormai sono giunto alla fine

E vi ho visto d’accordo e contenti:

Fra un fico e un cazzotto nei denti

Ognuno ormai sceglier saprà…

Non è tanto per me, quanto per i fichi!

Перевод песни

Ik slaagde erin de ouverture met ... 60%, wat geen slecht percentage is, want.

.nee, eeh, nee nee ...

Het is gewoon dat ik op dit punt een C had moeten doen, maar de C is geen noot

gemakkelijk, de do is een opmerking ...

Beethoven, die Beethoven was, kostte ons 80% van de tijd,

inderdaad schreef hij een tiende symfonie zonder te doen omdat het me boos maakt,

maar het bedrijf «De vrienden van de zeven biljetten» stond hem dat nooit toe

publiceren.

En het tempo van dit nummer is een tijd ... tijd is een tijd:

zo schattig!

Tijd is een tijd, maar de tijd was eens...

Ah, wacht: je moet de mensen hieronder uitleggen dat de microfoon die

het zou hier moeten zijn, is hier en de microfoon die hier zou moeten zijn, is hier.

Het feit dat hier en hier in het Italiaans op dezelfde manier wordt gezegd

Het compliceert de zaken echter vreselijk... Oké, kortom, er was eens...

een matige wals, maar na verloop van tijd, en je komt op ... kocht er een

duidelijk politiek bewustzijn en is een uitgesproken linkse wals geworden.

Haha aaah!

Virtuositeit?

Maar ik zou graag het applaus willen .. Ik ben bang dat deze gitaar is

afschuwelijk vals, maar het stuk klopt met de afschuwelijk gitaar

vergeten.

Het lied zou iemand kunnen herinneren..., het lied heet «De vijgen», het zou iemand kunnen herinneren aan «De zuurkool».

"Zuurkool" is een lied

vele jaren geleden geschreven, een lied ... om zo te zeggen, wat deed het ...

Ik begrijp mensen niet...

Eh, je doet ja ja met je hoofd: ken je haar?

Het is je favoriete liedje!

Op een gegeven moment ga je met je vriendje mee en zeg je "Luister naar de zuurkool die speelt,

het is ons lied! »… Nee, het ene moment zijn er zulke mensen hè!

De…

Ik begrijp mensen niet...

Dit is een wals met een duidelijk politiek geweten.

Het is niet, er is, er is, het is...

maar het is... je zegt me dat je een...

Dat we niet van zuurkool houden...

Hier is mijn lied is heel anders.

Doet:

Ik begrijp mensen niet

Oh ik weet het, oké, aan de andere kant

Wij houden niet van vijgen:

Nu al anders!!

Nu al anders!

Zelfs de ouden zeiden het al

Ja tegen vijgen en dons met cupcakes

Virtuositeit.

Er is deze G die is ... het is sowieso een Es ... Zullen we hem afwijzen?

Wat zeg jij?

Zullen we het verlagen?

Maar wees ... Maar wees ... Tweede vers in de

welke men gaat om de ontologie van de vijgenboom uit te leggen, dat is de ware, echte essentie van?

Afb.

Wat niet voor iedereen is, kortom, dat is ... Merk op dat wanneer ik de

virtuositeit Ik ga naar beneden met mijn linkerschouder omdat het me euh makkelijker maakt ...

Jammer dat ze in de plaat niet zien dat ik buk met mijn linkerschouder,

maar ... Eh?

Wat komt er nu?!

Vijgen zijn dat ding

Waardevol samen met ham

Gedeeltelijk of geheel gegeten

Alleen of zelfs in een.

Een paar, vertellen de Angelsaksen me.

staand gegeten of in Verona

In bed, 's morgens, op het station

Waar het ook vreugde geeft... de meloen

Maar dit is een ander liedje...

Gegeten in de winter of zomer

En tot laat in de herfst

Maar toen veranderde de naam

En ze worden marron-glaceés genoemd ...

Wanneer iemand goed is...

Maar als het rijp en sappig is

Dan is het tijd voor de vijgenboom

Dat het goed is dat ik je niet vertel...

Oh woede, ik heb het nu al gedicteerd!

Het lied, je zult je gerealiseerd hebben dat het van grote ernst en grote toewijding is.

Het is een wetenschappelijk-moreel lied en in dit vers ga ik de

wetenschappelijk bewijs van het nut van de vijgenboom voor de mens.

Gaan!

Eh, ik zei het voor Beethoven dat ik niet... Als iemand mijn vinger vasthield

hier!

De vijg is goed voor de ogen...

Versteld staan!

Ik zie je verbaasd staan.

De vogels aten er tonnen van

En... bijna niemand heeft een bril

Maar dit is het geheim van een poc

Maar dit is maar een grap

Van welke voordelen voor de gezondheid:

In Zweden die een brede kijk hebben...

Zelfs zo'n 30 tot 40 centimeter

De vijgen worden gegeven door de onderlinge maatschappij ...

Eh?!

Applaus maar alstublieft!

Indien nodig, verdere tests

van het voordeel van de vijgenboom in de natuur ...

Probeer onder een vrachtwagen te gaan

Of hij gaat onder een tram door

Ga dan onder een vijgenboom en je zult zien

Dan ben je beter af...

Contra-indicaties ...

Maar pas op dat je niet zo bent

Wie in de greep van onzedelijke gedachten?

Hij ging onder een vrachtwagen met vijgen:

Niet puur kan veel pijn doen...

Met ... met veel pijn de jouwe en de mijne, vooral de jouwe, maar ook de mijne,

we hebben het einde bereikt dat het deel zal verklaren dat ik zou zeggen ... eh ...

Ik zou zeggen het deel van het lied

Maar nu ben ik tot een einde gekomen

En ik zag dat je het ermee eens was en gelukkig was:

Tussen een vijg en een slag in de tanden

Iedereen zal nu kiezen...

Het is niet zozeer voor mij als voor de vijgen!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt