Hieronder staat de songtekst van het nummer Asia , artiest - Francesco Guccini met vertaling
Originele tekst met vertaling
Francesco Guccini
Fra fiori tropicali, fra grida di dolcezza
La lenta, lieve brezza scivolava
E piano poi portava, fischiando fra la rete
L’odore delle sete e della spezia
Leone di Venezia, leone di S. Marco
L’arma cristiana è al varco dell’oriente
Ai porti di ponente il mare ti ha portato
I carichi di avorio e di broccato
Le vesti dei mercanti trasudano di ori
Tesori immani portano le stive
Si affacciano alle rive le colorate vele
Fragranti di garofano e di pepe
Trasudano le schiene, schiantate dal lavoro
Son per la terra mirra, l’oro e incenso
Sembra che sia nel vento, su fra la palma somma
Il grido del sudore e della gomma
E l’Asia par che dorma, ma sta sospesa in aria
L’immensa millenaria sua cultura
I bianchi e la natura non possono schiacciare
I Buddha, i Chela, gli uomini ed il mare
Leone di S. Marco, leone del profeta
Ad est di Creta corre il tuo Vangelo
Si staglia contro il cielo il tuo simbolo strano
La spada, e non il libro, hai nella mano
Terra di meraviglie, terra di grazie e mali
Di mitici animali da «bestiari»
Arriva dai santuari fin sopra all’alta plancia
Il fumo della ganja e dell’incenso
E quel profumo intenso è rotta di gabbiani
Segno di vani simboli divini
E gli uccelli marini additano col volo
La strada del Katai per Marco Polo
Tussen tropische bloemen, tussen kreten van zoetheid
De langzame, lichte bries dreef
En toen droeg hij langzaam, fluitend tussen het net
De geur van zijde en kruiden
Leeuw van Venetië, leeuw van St. Mark
Het christelijke wapen staat aan de poort van het Oosten
Naar de havens van het westen heeft de zee je gebracht
Veel ivoor en brokaat
De gewaden van de kooplieden druipen van het goud
Enorme schatten dragen de ruimen
De kleurrijke zeilen kijken uit over de oevers
Geur van anjer en peper
De ruggen sijpelen, gecrasht door werk
Ik ben voor de aarde mirre, goud en wierook
Het lijkt erop dat het in de wind is, tussen de palmbomen
De kreet van zweet en rubber
En Azië lijkt te slapen, maar hangt in de lucht
Zijn immense duizendjarige cultuur
Blanke mensen en de natuur kunnen niet verpletteren
De boeddha's, de chela's, mannen en de zee
Leeuw van St. Mark, leeuw van de profeet
Uw evangelie loopt ten oosten van Kreta
Je vreemde symbool steekt af tegen de lucht
Het zwaard, en niet het boek, ligt in jouw hand
Land van wonderen, land van genade en kwaad
Van mythische "bestiaire" dieren
Het komt van de heiligdommen tot aan de top van de brug
De rook van ganja en wierook
En die intense geur wordt gebroken door meeuwen
Goddelijke symbolen ijdel teken
En de zeevogels wijzen tijdens de vlucht
De Katai-weg voor Marco Polo
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt