Hieronder staat de songtekst van het nummer Antenòr , artiest - Francesco Guccini met vertaling
Originele tekst met vertaling
Francesco Guccini
Si chiamava Antenòr e niente, si chiamava Antenòr e basta
Perché per certa gente non importa grado o casta
Importa come vivi, ma forse neanche quello
Importa se sai usare bene il laccio od il coltello…
Antenòr uscì di casa, uscì di casa quella sera
Garrivano i suoi pensieri come fossero bandiera
Ma gli occhi erano fessura e il viso tirato a brutto
Come all’età in cui credi d’aver fatto quasi tutto…
Un cavallo nitrì, ma quando?
Una donna rise, ma dove?
La luna, uno scudo bianco, un carro le stanghe in alto
Chitarra, ozio, parole, chitarra, ozio, parole
La pampa, un ricordo stanco, un mare quell’erba nera
Può darsi fosse romantico, ma lui non lo sapeva
Ma lui non lo sapeva, ma lui non lo sapeva…
Quella donna rideva ad ore, quella luna solo uno sputo
E per quel cavallo non avrebbe speso anche un minuto
È difficile far rumore sulle cose che ci hai ogni giorno
Le tue braghe, il tuo sudore e l’odore che porti attorno…
La cantina era quasi vuota, scarsa d’uomini e d’allegria
Se straniero, l’avresti detta quasi piena di nostalgia
Nostalgia ma di che cosa, d’un oceano mai guardato
Di un’Europa mai sentita, d’un linguaggio mai parlato?
Antenòr chiese da bere e scambiò qualche saluto
Calmo e serio danzò tutto il rituale ormai saputo
Uomo e uguale coi suoi pari, quasi pari con gli anziani
Come breve quella sera, come lunghi i suoi domani
Proprio allora qualcuno, entrando nella luce, da dentro al buio
Lo insultò appena, sussurrando, ma sembrava che stesse urlando
Come per uno schiaffo, come per uno sputo…
Antenòr lo guardò sorpreso, lo studiò e non lo conosceva
E il motivo restò sospeso fra la gente ferma in attesa
E lui non lo sapeva, e lui non lo sapeva
Poi sentì di una donna il nome, già scordato o non conosciuto
Quante volte per altri è vita quello che per noi è un minuto
Guardò gli uomini per cercare occhi, dialogo, spiegazione
Ma se non trovò condanne, non trovò un’assoluzione…
Antenòr uscì di fuori, bilanciando il suo coltello
Per danzare malvolentieri passi e ritmi del duello
Una donna non ricordata ed un uomo mai visto prima
Lo legavano tra loro come versi con la rima
Fintò basso e scartò di lato, quanti sguardi sentì sul viso
Si sentì migliore e stanco, si sentì come un sorriso
Che serata tutta al contrario, proprio niente da ricordare
Puntò il ferro contro il viso, vide il sangue zampillare
Tutto quanto era stato un lampo, Antenòr respirava forte
Fece il gesto di offrir la mano, guardò l’altro e capì pian piano
Che tutto era stato invano, che l’altro cercava morte
E capì che doveva farlo, farlo in fretta perché non c’era
Un motivo per ammazzarlo, l’altro cadde e non rispondeva
E lui non lo sapeva, e lui non lo sapeva
Antenòr lo guardò cadere, sentì dire «la colpa è mia»
Sentì dire «è stato un uomo», sentì dire «fuggi via!»
La giustizia disse «bandito», ma un poeta gli avrebbe detto
Che era come l’Ebreo errante, come il Batavo maledetto…
Quante volte ci è capitato di trovarci di fronte a un muro
Quante volte abbiam picchiato, quante volte subito duro
Quante cose nate per sbaglio, quanti sbagli nati per caso
Quante volte l’orizzonte non va oltre il nostro naso
Quante volte ci sembra piana, mentre sotto gioca d’azzardo
Questa vita che ci birilla come bocce da biliardo
Questa cosa che non sappiamo, questo conto senza gli osti
Questo gioco da giocare fino in fondo a tutti i costi…
Het heette Antenòr en niets, het heette Antenòr en dat is het
Want voor sommige mensen maakt het niet uit wat rang of kaste is
Het maakt uit hoe je leeft, maar misschien zelfs dat niet
Het maakt wel uit of je de strik of het mes goed weet te gebruiken...
Antenòr verliet het huis, hij verliet het huis die avond
Zijn gedachten verspreidden zich alsof ze een vlag waren
Maar de ogen waren spleet en het gezicht trok lelijk
Zoals op de leeftijd dat je denkt dat je bijna alles hebt gedaan ...
Een paard hinnikte, maar wanneer?
Een vrouw lachte, maar waar?
De maan, een wit schild, een strijdwagen, de schachten erboven
Gitaar, vrije tijd, woorden, gitaar, vrije tijd, woorden
De pampa's, een vermoeide herinnering, een zee van zwart gras
Misschien was het romantisch, maar hij wist het niet
Maar hij wist het niet, maar hij wist het niet...
Die vrouw lachte met het uur, die maan gewoon een spit
En hij zou geen minuut op dat paard hebben doorgebracht
Het is moeilijk om lawaai te maken over de dingen die je er elke dag in hebt
Je broek, je zweet en de geur die je met je meedraagt...
De kelder was bijna leeg, zonder mannen en vrolijkheid
Als buitenlander zou je het bijna vol nostalgie hebben gezegd
Nostalgie, maar waarnaar, naar een oceaan waar nooit naar is gekeken
Van een Europa waar nog nooit van gehoord is, van een nooit gesproken taal?
Antenòr vroeg om een drankje en wisselde een paar groeten uit
Rustig en serieus danste hij het hele ritueel dat inmiddels bekend is
De mens is gelijk aan zijn leeftijdsgenoten, bijna gelijk aan de ouderen
Hoe kort die avond, hoe lang zijn morgen?
Op dat moment stapte iemand in het licht, vanuit het donker
Ze beledigde hem nauwelijks, fluisterend, maar het klonk alsof ze schreeuwde
Wat betreft een klap, wat betreft een spit ...
Antenòr keek hem verbaasd aan, bestudeerde hem en kende hem niet
En de reden bleef hangen onder de mensen die stonden te wachten
En hij wist het niet, en hij wist het niet
Toen hoorde hij de naam van een vrouw, al vergeten of onbekend
Hoe vaak is het leven voor anderen voor ons een minuut
Hij keek naar de mannen voor ogen, dialoog, uitleg
Maar als hij geen veroordelingen vond, vond hij geen vrijspraak ...
Antenòr kwam naar buiten, zijn mes balancerend
Om ongewild de passen en ritmes van het duel te dansen
Een niet-herinnerde vrouw en een man die nog nooit eerder is gezien
Ze bonden het aan elkaar als verzen met rijm
Hij deed alsof hij laag was en veegde opzij hoeveel blikken hij op zijn gezicht voelde
Hij voelde zich beter en moe, hij had zin in een glimlach
Wat een compleet omgekeerde avond, niets om te onthouden
Hij richtte het strijkijzer op zijn gezicht, zag het bloed gutsen
Alles was een flits geweest, Antenòr ademde moeilijk
Hij maakte het gebaar van het aanbieden van zijn hand, keek naar de ander en begreep het langzaam
Dat alles tevergeefs was geweest, dat de ander op zoek was naar de dood
En hij begreep dat hij het moest doen, snel doen want hij was er niet
De ene reden om hem te doden, de andere viel en antwoordde niet
En hij wist het niet, en hij wist het niet
Antenòr zag hem vallen, hij hoorde "het is mijn schuld"
Hij hoorde "het was een man", hij hoorde "wegrennen!"
Justitie zei "bandiet", maar een dichter zou het hem hebben verteld
Die was als de zwervende Jood, als de vervloekte Batavo ...
Hoe vaak is het ons niet overkomen dat we voor een muur staan?
Hoe vaak hebben we geslagen, hoe vaak meteen hard
Hoeveel dingen zijn per ongeluk geboren, hoeveel fouten zijn per ongeluk geboren?
Hoe vaak gaat de horizon niet voorbij onze neus?
Hoe vaak lijkt het ons plat, terwijl het eronder gokt
Dit leven speelt met ons als biljart
Dit weten we niet, dit account zonder de hosts
Dit spel moet ten koste van alles ten volle worden gespeeld ...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt