Tout ira mieux - F.L.O, La Smala
С переводом

Tout ira mieux - F.L.O, La Smala

Год
2019
Язык
`Frans`
Длительность
264000

Hieronder staat de songtekst van het nummer Tout ira mieux , artiest - F.L.O, La Smala met vertaling

Tekst van het liedje " Tout ira mieux "

Originele tekst met vertaling

Tout ira mieux

F.L.O, La Smala

Оригинальный текст

Benjay

Lalalalala, lalalala, lalalalala, lalalala, lalalala, lalalala

J’mets dit: «R.I.Z., fais pas trop genre t’as tout vu», j’pense à demain,

j’pense au chemin parcouru

On va pas tout gâcher, s’comporter comme des loques, chercher l’positif dans

une plaquette de médocs

La drogue est raffinée, l’alcool est affiné, cligner d’un cil, être heureux,

c’est s’affirmer

vacciner, l’amour, c’est, tu sais, j’ai mes tilts et je dois m’les coltiner

Les joints sont de plus en plus fréquemment purs, le destin nous met des coups

sous la ceinture

Cesser de stagner dans cette désinvolture, l’avenir nous réserva des aventures

J’espère voir le sourire de mes gosses, les photos-souvenirs de mes noces

Sur la suite, parfois, je m’interroge, peu m’importe le succès, les éloges

Frère, dans un futur proche, ouais, tout ira mieux

Se dire au revoir un jour, ce n’est pas s’dire adieu

Frère, dans un futur proche, ouais, tout ira mieux

Se dire au revoir un jour, ce n’est pas s’dire adieu

Tout ira mieux, tout ira mieux, tout ira mieux, tout ira mieux

Tout ira mieux, enfin j’l’espère, tout ira mieux, dans un d’mes rêves,

tout ira mieux, tout ira mieux

Tout ira mieux peut-être, un jour, dans les médias, je vois plein d’fous

J’ai pas de quoi me plaindre, sin-cou, en Occident, on est bien, nous

La vérité s’accompagne souvent d’une franchise maladroite

Le dénis s’invite au bal, la solitude dépasse par la droite

Sur l’autoroute de la vie, tu f’ras des constats, tu ne peux que monter, ouais,

quand tu viens d’en bas

À toi de bien choisir vraiment tous tes combats, franchement, la vie, frère,

tu sais qu’ils ne plaisantent pas

Ma belle, sois heureuse, mais de quelle manière?

Ouais, tout ira mieux,

p’t-être pas pour la planète

J’ai cramé l’débat tel un philosophe, j’aime pas trop l’délire de tes p’tits

potos

Complètement déchiré sous psychotropes, j’ai capté la vie, j’m’en vais l’dire

aux autres

J’ai laissé parler la rage toute la nuit, j’ai mis des images sur un bout

d’papier

J’ai choisi d’taper la route à pied, j’ai vu ma soirée filer sous la pluie

Un r’gard, un coup d’teille ça peut aller vite, j’ai tout écouté mais c’est pas

terrible

Notre intelligence nous a cramé vifs, on détruit la terre comme des bactéries

On est tous ensemble dans la même histoire, ils parlent de guerre mais j’vais

pas la faire

Chacun sa mère et son caractère, l’homme est vicieux, cousin, méfie-toi

Frère, dans un futur proche, ouais, tout ira mieux

Se dire au revoir un jour, ce n’est pas s’dire adieu

Frère, dans un futur proche, ouais, tout ira mieux

Se dire au revoir un jour, ce n’est pas s’dire adieu

Tout ira mieux, tout ira mieux, tout ira mieux, tout ira mieux

Tout ira mieux, enfin j’l’espère, tout ira mieux, dans un d’mes rêves,

tout ira mieux, tout ira mieux

La rage au ventre, ça, je connais, y en a d’autres qui vivent tranquillement

Tout ira mieux, ça, j’te l’promets, on en r’parlera p’t-être dans dix ans

Faudrait d’abord qu’on communique, j’veux m’envoler et quitter la terre

Quand une main tendue sauve une vie, un pas d’travers peut d’priver d’la tienne

Lève ta tête et bouge, tout est préparé, j’effacerai mes doutes,

j’voulais faire la fête

Laisse passer les fous, tout était à r’faire, cette année, c’est nous, cous',

c'était la merde

J’vais tenter ma chance puis un jour, j’vais partir

Le temps, c’est d’l’argent mais un sourire c’est gratuit

Frère, dans un futur proche, ouais, tout ira mieux

Se dire au revoir un jour, ce n’est pas s’dire adieu

Frère, dans un futur proche, ouais, tout ira mieux

Se dire au revoir un jour, ce n’est pas s’dire adieu

Tout ira mieux, tout ira mieux, tout ira mieux, tout ira mieux

Tout ira mieux, enfin j’l’espère, tout ira mieux, dans un d’mes rêves,

tout ira mieux, tout ira mieux

Lalalalala, lalalala, lalalalala, lalalala, lalalala, lalalala

Перевод песни

Benjay

Lalalala, lalalala, lalalala, lalalala, lalalala, lalalala

Ik zeg: "R.I.Z., doe niet te veel alsof je alles hebt gezien", ik denk aan morgen,

Ik denk aan de afgelegde weg

We gaan niet alles verpesten, gedragen ons als vodden, zoeken het positieve in

een pakje medicijnen

De drug is verfijnd, de alcohol is verfijnd, knipper met je ogen, wees blij,

het is om jezelf te laten gelden

vaccineren, liefde is, weet je, ik heb mijn neigingen en ik moet ermee omgaan

De gewrichten zijn steeds vaker puur, het lot treft ons

onder de riem

Sta niet stil in deze nonchalance, de toekomst heeft avonturen voor ons in petto

Ik hoop de glimlach van mijn kinderen te zien, de souvenirfoto's van mijn bruiloft

Wat is het volgende, soms vraag ik me af, ik geef niet om succes, lof

Broeder, in de nabije toekomst, ja, alles zal beter zijn

Op een dag vaarwel zeggen is geen vaarwel zeggen

Broeder, in de nabije toekomst, ja, alles zal beter zijn

Op een dag vaarwel zeggen is geen vaarwel zeggen

Alles zal beter zijn, alles zal beter zijn, alles zal beter zijn, alles zal beter zijn

Alles zal beter zijn, eindelijk hoop ik dat alles beter zal zijn, in een van mijn dromen,

alles komt goed, alles komt goed

Alles zal misschien beter zijn, op een dag, in de media, zie ik veel gekke mensen

Ik heb niets om over te klagen, sin-cou, in het Westen gaat het goed, we

Waarheid gaat vaak gepaard met onhandige openhartigheid

Ontkenning nodigt zichzelf uit voor het bal, eenzaamheid overtreft met recht

Op de snelweg van het leven, maak je observaties, je kunt alleen maar omhoog gaan, ja,

als je van beneden komt

Het is aan jou om echt al je gevechten te kiezen, eerlijk gezegd, het leven, broer,

je weet dat ze het menen

Schat, wees blij, maar hoe?

Ja, alles zal beter zijn,

misschien niet voor de planeet

Ik verbrandde het debat als een filosoof, ik hou niet echt van het delirium van je kleintjes

broeders

Volledig verscheurd door psychotropen, ik heb het leven vastgelegd, ik ga het zeggen

aan anderen

Ik laat de woede de hele nacht spreken, ik zet foto's aan één kant

van papier

Ik koos ervoor om te voet op pad te gaan, ik zag mijn avond wegglippen in de regen

Een blik, een flesje kan snel gaan, ik heb naar alles geluisterd maar dat is het niet

verschrikkelijk

Onze intelligentie heeft ons levend verbrand, we vernietigen de aarde als bacteriën

We zijn allemaal samen in hetzelfde verhaal, ze praten over oorlog, maar ik zal

niet doen

Elk zijn moeder en zijn karakter, de man is gemeen, neef, pas op

Broeder, in de nabije toekomst, ja, alles zal beter zijn

Op een dag vaarwel zeggen is geen vaarwel zeggen

Broeder, in de nabije toekomst, ja, alles zal beter zijn

Op een dag vaarwel zeggen is geen vaarwel zeggen

Alles zal beter zijn, alles zal beter zijn, alles zal beter zijn, alles zal beter zijn

Alles zal beter zijn, eindelijk hoop ik dat alles beter zal zijn, in een van mijn dromen,

alles komt goed, alles komt goed

Woede in de maag, dat weet ik, er zijn anderen die rustig leven

Alles zal beter zijn, dat, ik beloof je, we zullen er over tien jaar over praten

We moeten eerst communiceren, ik wil wegvliegen en de aarde verlaten

Wanneer een uitgestoken hand een leven redt, kan een kruisstap de jouwe beroven

Hef je hoofd op en beweeg, alles is voorbereid, ik zal mijn twijfels uitwissen,

ik wilde feesten

Laat de dwazen passeren, alles moest gebeuren, dit jaar zijn wij het, cos',

het was shit

Ik zal mijn geluk beproeven en op een dag zal ik vertrekken

Tijd is geld, maar een glimlach is gratis

Broeder, in de nabije toekomst, ja, alles zal beter zijn

Op een dag vaarwel zeggen is geen vaarwel zeggen

Broeder, in de nabije toekomst, ja, alles zal beter zijn

Op een dag vaarwel zeggen is geen vaarwel zeggen

Alles zal beter zijn, alles zal beter zijn, alles zal beter zijn, alles zal beter zijn

Alles zal beter zijn, eindelijk hoop ik dat alles beter zal zijn, in een van mijn dromen,

alles komt goed, alles komt goed

Lalalala, lalalala, lalalala, lalalala, lalalala, lalalala

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt