Hieronder staat de songtekst van het nummer Coup de foudre , artiest - Debout sur le zinc met vertaling
Originele tekst met vertaling
Debout sur le zinc
Il faisait nuit, il pleuvait fort sur ma route;
J'étais à pied, je ne comptais plus les gouttes;
Pauvre diable perdu en chemin
J’ai pris le rallongi du destin
Bien trop trempé pour pouvoir continuer
A la première porte je choisis de toquer;
Cherchant juste une âme charitable
Un p’tit bout de pain au coin d’une table
Quand enfin fût tirée la bobinette
Et qu’un chat noir entre mes jambes eût passé
Que de la port à peine entrouvrte
J’entendis mon hôte me questionner
Je perçus tout d’abord comme un cantique
Une voix de femme comme on en fait plus
Puis une question d’ordre plus pratique:
«Que voulez-vous à cette heure indue?
«Jamais, non jamais
À cette porte, je n’aurais du frapper;
Si je pouvais tout changer
Je s’rais chez moi seul sous ma couette, dans mon lit douillet
Je mis bien dix secondes à lui répondre
Tant cette voix me fit l’effet d’un baiser;
Tant l’instant assommait ma faconde
Tant ma bouche partait pour balbutier
Puis retrouvant la maîtrise de mes babines
Cherchant en moi l'éloquence d’un roi;
Je lui répondit d’une voix câline:
«Je suis perdu, trempé, aidez-moi «Jamais, non jamais
À cette porte, je n’aurais du frapper;
Si je pouvais tout changer
Je s’rais chez moi seul sous ma couette, dans mon lit douillet
Car sûrement surprise par l’audace d’une telle demande
Elle ouvrit sa porte et me chanta «suivez-moi «Maintenant pourvu de son offrande
J’entrai puis lui enquillai le pas
Je la suivis dans un petit couloir sombre
Où sa silhouette, telle la plus belle des ombres
Flottait devant mes yeux médusés;
Je sentais mes jambes vaciller
Jamais, non jamais
À cette porte, je n’aurais du frapper;
Si je pouvais tout changer
Je s’rais chez moi seul sous ma couette, dans mon lit douillet
Une fois assis tout près de la cheminée
Près d’une table où elle s'était installée;
Je découvris pour la première fois
Son visage, son corsage, oulalah…
Elle me parlait, mais je ne l’entendais pas
J'étais mouillé, mais qu’est-ce que je m’en foutais;
Tout mon or aujourd’hui je donn’rais
Pour qu’ici l’histoire fût achevée
Retrouvant mes facultés auditives;
Je compris, fort gêné, qu’elle me proposait
Comme elle le faisait pour ses convives
De m’aider à me débarrasser
Hélas, sous l’effet de l’humidité
Mon par-dessus avait bien sûr rétrécit;
On eut bien du mal à l’enlever;
Et commencèrent les acrobaties
Elle tirait si fort
Sur mes manches que tout finit pas lâcher
Et me voila moitié nu
Devant la bête, qui trébucha, et tomba dans mes bras !
Mais !
Sous l'émotion, mon coeur, lui aussi, lâcha;
Comme foudroyé par une flèche trop acérée;
Son bouche-à-bouche aggrava mon cas !
Bien mort, je vis mon âme s’envoler !
Depuis ce jour, de nuage adopté
Il pleut des larmes sur la maison adorée;
Il fait orage quand elle est amoureuse
Et beau temps quand elle est malheureuse !
Het was donker, het regende hard onderweg;
Ik was te voet, ik telde de druppels niet meer;
Arme duivel onderweg verloren
Ik nam de brancard van het lot
Veel te nat om verder te gaan
Bij de eerste deur kies ik ervoor te kloppen;
Gewoon op zoek naar een liefdadige ziel
Een klein stukje brood op de hoek van een tafel
Toen eindelijk de spoel werd getrokken
En een zwarte kat tussen mijn benen was voorbij
Slechts een nauwelijks openstaande poort
Ik hoorde dat mijn gastheer me ondervroeg
Ik zag het eerst als een hymne
Een vrouwenstem zoals we meer doen
Dan een meer praktische vraag:
'Wat wil je op dit goddeloze uur?
"Nooit nooit
Bij deze deur had ik niet moeten kloppen;
Als ik alles kon veranderen
Ik ben alleen thuis onder mijn dekbed, in mijn knusse bed
Ik heb er tien seconden over gedaan om hem te antwoorden
Zoveel voelde die stem als een kus voor mij;
Terwijl het moment mijn gesprek verbijsterde
Terwijl mijn mond begon te stotteren
Dan de controle over mijn karbonades terugkrijgen
Zoekend in mij de welsprekendheid van een koning;
Ik antwoordde met een aanlokkelijke stem:
"Ik ben verdwaald, doorweekt, help me" Nooit, nee nooit
Bij deze deur had ik niet moeten kloppen;
Als ik alles kon veranderen
Ik ben alleen thuis onder mijn dekbed, in mijn knusse bed
Want zeker verrast door de brutaliteit van zo'n verzoek
Ze opende haar deur en zong voor mij "Volg mij" Nu voorzien van haar offer
Ik liep naar binnen en volgde hem toen
Ik volgde haar door een donkere kleine gang
Waar haar figuur, als de mooiste schaduwen
Drijfde voor mijn stomverbaasde ogen;
Ik voelde mijn benen wiebelen
Nooit, nee nooit
Bij deze deur had ik niet moeten kloppen;
Als ik alles kon veranderen
Ik ben alleen thuis onder mijn dekbed, in mijn knusse bed
Eenmaal dicht bij de open haard gezeten
Bij een tafel waar ze was gaan zitten;
Ik ontdekte voor de eerste keer
Haar gezicht, haar lijfje, oulalah...
Ze praatte tegen mij, maar ik kon haar niet horen
Ik was nat, maar wat kon het mij schelen;
Al mijn goud zou ik vandaag geven
Zodat hier het verhaal was voltooid
Mijn gehoorvermogen terugkrijgen;
Ik begreep, heel beschaamd, dat ze voorstelde
Zoals ze deed voor haar gasten
Om me te helpen weg te komen
Helaas, onder invloed van vochtigheid
Mijn overjas was natuurlijk gekrompen;
Het was moeilijk om het eraf te krijgen;
En de acrobatiek begon
Ze trok zo hard
Op mijn mouwen dat alles niet loslaat
En hier ben ik halfnaakt
Voor het beest, dat struikelde en in mijn armen viel!
Maar !
Onder de emotie liet ook mijn hart los;
Alsof hij werd neergeschoten door een pijl die te scherp was;
Zijn mond-tot-mondreclame maakte mijn zaak erger!
Nou dood, ik zag mijn ziel stijgen!
Sinds die dag is de cloud geadopteerd
Het regent tranen op het aanbeden huis;
Het stormt als ze verliefd is
En goede tijden als ze ongelukkig is!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt