Hieronder staat de songtekst van het nummer Valse-marine , artiest - Anne Sylvestre met vertaling
Originele tekst met vertaling
Anne Sylvestre
J’ai le souvenir d’une nuit sans lune
Où nous effeuillâmes quelques goémons
Où nous nous promîmes, et non pour des prunes
Amour éternel, merveilles et monts
Amours maritimes et volontiers rustres
Dont le vent du large accroît l’appétit
Hélas !
Ce n'étaient qu’des amours lacustres
Vous aviez, mon cher, cœur sur pilotis
Vous aviez, mon cher, cœur sur pilotis
Si je vous déçus, vous-même y perdîtes
Le peu de respect que j'éprouvais pour
Votre délicieux air de troglodyte
Et votre passion pour le mot «toujours»
Vous m’auriez aimée, je crois, châtelaine
Je portais des bottes et ça n’allait pas
La mer encerclait, poétique et vaine
Nos pieds.
C'était beau, mais un peu trop froid
Oh, oui !
C'était beau, mais un peu trop froid
J’ai le souvenir d’une nuit exquise
Où, je dois le dire, rien ne se passa
Fut-ce mon silence ou votre bêtise?
Mais la faute à qui, mais la faute à quoi?
Mordez-vous les doigts, page, mon beau page
J’ai su rattraper tout ce temps perdu
Pourtant, je me dis qu’au lieu d’un lit-cage
Il eût été doux d’essayer la plage
Le sable et les vagues, nous aurions bien dû
Le vent et la lune, oui, nous aurions dû
Mais, mais l’aurions-nous pu?
Ik herinner me een maanloze nacht
Waar we wat zeewier hebben gestript
Waar we elkaar beloofden, en niet voor pruimen
Eeuwige liefde, wonderen en bergen
Maritieme liefdes en graag lomp
Wiens zeewind de eetlust doet toenemen?
Helaas!
Het waren alleen liefdes aan het meer
Je had, mijn liefste, een hart op stelten
Je had, mijn liefste, een hart op stelten
Als ik je teleurstel, verlies je jezelf
Het beetje respect waar ik voor had
Je heerlijke holbewonerlucht
En je passie voor het woord "altijd"
Je zou van me gehouden hebben, geloof ik, chatelaine
Ik droeg laarzen en het paste niet
De zee omsingeld, poëtisch en ijdel
Onze voeten.
Het was mooi, maar een beetje te koud
Oh ja !
Het was mooi, maar een beetje te koud
Ik herinner me een voortreffelijke nacht
Waar, moet ik zeggen, is er niets gebeurd
Was het mijn stilzwijgen of jouw domheid?
Maar wiens schuld, maar wiens schuld?
Bijt in je vingers, pagina, mijn mooie pagina
Ik wist hoe ik al die verloren tijd moest inhalen
Toch zeg ik tegen mezelf dat in plaats van een kinderbedje
Het zou leuk zijn geweest om het strand te proberen?
Het zand en de golven, dat hadden we moeten doen
De wind en de maan, ja dat zouden we moeten hebben
Maar, maar zouden we dat kunnen hebben?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt