Hieronder staat de songtekst van het nummer Marie , artiest - Anne Sylvestre met vertaling
Originele tekst met vertaling
Anne Sylvestre
Quand Marie passait, seulette, oh !
Comme on la regardait !
Quand Marie passait, simplette, sans rubans et sans apprêts
Les crétins devant leur verre, les chipies à leur carreau
Qui jugeraient la terre entière, qui voient pas ce qui est beau
Disaient «Elle fait sa fière, Marie qui ne compte pas
Marie taillée à la serpe, Marie au visage ingrat»
Et Marie disait le soir à Clément, à son espoir
«Dis-moi ce qu’ils me trouvent, qui ne leur plaît pas
Dis-moi ce qu’ils me trouvent, c’qu’ils n’me trouvent pas
Qu’ils aillent demander à ma mère de quelle peau elle m’a cousue
Qu’ils aillent demander à mon père de quel amour il m’a voulue
Et à ma fille, à Maïté, si j’suis pas la plus douce à embrasser»
Et Marie, devant sa glace, se disait à demi-voix
«J'peux me regarder en face, j’aime bien ce que je vois
J’ai, tant au long de ma vie, cherché la beauté que, si
J'étais pas un peu jolie, j’serais déjà plus ici
J’ai pourtant la peau si douce, j’ai pourtant les plus beaux yeux
Qu’on ait vu d’mémoire de source, de mémoire d’amoureux»
Et Marie disait toujours à Clément, à son amour
«Dis-moi ce qu’ils me trouvent, qui ne leur plaît pas
Dis-moi, dis-moi, ce qu’ils me trouvent, c’qu’ils ne me trouvent pas
Qu’ils aillent demander à ma mère de quelle soie elle m’a tricotée
Qu’ils aillent demander à mon père de quelle tendresse il m’a parée
Et à ma fille, à Maïté, si j’suis pas la plus douce à embrasser»
Et Marie, la toute fière, se disait d’un ton bien las
«Quelle serpe a pu me faire ce visage et ces mains-là?
S’ils ne peuvent pas comprendre qu’au moins ils ne disent rien
Je suis femme et je suis tendre, certains s’en souviennent bien
Et si l’amour se rappelle autant que je l’aime, moi
Il faut bien que je sois belle, sinon je ne vivrais pas»
Et lui répondit Clément, en cherchant ses mots longtemps
«J'sais pas ce qu’ils te trouvent, qui ne leur plaît pas
J’sais pas ce qu’ils te trouvent, moi, je ne trouve pas
J’sais que le jour où je t’ai vue, j’ai eu envie de te garder
Que le jour où je t’ai connue, moi, ma maison, j’t’ai tout donné
Et que pour moi, pour Maïté, tu restes la plus douce à embrasser.
T’es toujours la plus douce à regarder».
Toen Marie voorbijging, alleen, oh!
Wat keken we naar haar!
Toen Marie overleed, simplette, zonder linten en zonder voorbereidingen
Cretins voor hun drankjes, teven in hun tegels
Wie zou de hele aarde beoordelen, wie niet ziet wat mooi is
Zei: "Ze gedraagt zich trots, Marie die niet meetelt"
Maria gesneden met een sikkel, Maria met een ondankbaar gezicht"
En Marie zei 's avonds tegen Clément, tegen haar hoop...
"Vertel me wat ze in mij vinden dat ze niet leuk vinden"
Vertel me wat ze me vinden, wat ze me niet vinden
Laat ze gaan, vraag mijn moeder welke huid ze voor me heeft genaaid
Laat ze gaan, vraag mijn vader met welke liefde hij me wilde hebben
En aan mijn dochter, aan Maïté, als ik niet de liefste ben om te zoenen"
En Marie, voor haar spiegel, zei zachtjes tegen zichzelf:
"Ik kan mezelf onder ogen zien, ik hou van wat ik zie
Ik heb mijn hele leven zoveel schoonheid gezocht dat, als...
Ik was niet een beetje mooi, ik zou hier niet meer zijn
Toch heb ik zo'n zachte huid, toch heb ik de mooiste ogen
Dat hebben we gezien uit het geheugen van een bron, uit het geheugen van geliefden"
En Marie zei altijd tegen Clément, tegen haar liefde
"Vertel me wat ze in mij vinden dat ze niet leuk vinden"
Vertel me, vertel me, wat ze me vinden, wat ze me niet vinden
Laat ze gaan, vraag mijn moeder welke zijde ze voor me heeft gebreid
Laat ze gaan, vraag mijn vader met welke tederheid hij mij heeft getooid
En aan mijn dochter, aan Maïté, als ik niet de liefste ben om te zoenen"
En Marie, de zeer trotse, zei tegen zichzelf op een zeer vermoeide toon:
"Welke sikkel had me dat gezicht en die handen kunnen geven?
Als ze het niet begrijpen, zeggen ze tenminste niets
Ik ben een vrouw en ik ben teder, sommigen herinneren het zich nog goed
En als liefde net zoveel wordt herinnerd als ik ervan hou, ik
Ik moet mooi zijn, anders zou ik niet leven"
En antwoordde Clemens, lang zoekend naar zijn woorden
"Ik weet niet wat ze in jou vinden, dat ze niet leuk vinden"
Ik weet niet wat ze vinden, jij, ik, ik vind niet
Ik weet dat de dag dat ik je zag, ik je wilde houden
Dat de dag dat ik je ontmoette, ik, mijn huis, ik je alles gaf
En dat jij voor mij, voor Maïté, de liefste blijft om te kussen.
Je bent altijd de liefste om naar te kijken."
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt