Dans la vie en vrai - Anne Sylvestre
С переводом

Dans la vie en vrai - Anne Sylvestre

Год
2005
Язык
`Frans`
Длительность
231470

Hieronder staat de songtekst van het nummer Dans la vie en vrai , artiest - Anne Sylvestre met vertaling

Tekst van het liedje " Dans la vie en vrai "

Originele tekst met vertaling

Dans la vie en vrai

Anne Sylvestre

Оригинальный текст

C’est vrai qu’on dit «C'est beau la vie comme dans les livres»

On rêve de la vivre aussi comme c’est écrit

Mais c’est déjà bien assez compliqué de vivre

On écrit son petit chapitre et ça suffit

Si on insiste, on voit surgir entre les pages

Des sentiments qui poussent pas dans les romans

On n’est pas d’accord sur le choix des personnages

On n’est pour rien dans l’histoire, finalement

Mais, dans la vie, mais dans la vie en vrai

Comme je t’aime, je t’aimerai

Que ce soit de loin ou de près

Ce que j’ai dit, le redirai

Et pour de rire et pour de vrai

C’est vrai qu’on aime s’inventer, comme au cinoche

On voit les plans bien découpés, comme au ciné

Le scénario se déroule sans anicroche

Quand le mot «fin» s’allume, on n’est pas étonné

Mais on découvre en soulevant un coin de toile

Qu’on a raté la grande scène des amoureux

Qu’on sait pas se faire embrasser sur fond d'étoiles

Qu’on a sommeil et que le rôle est ennuyeux

Mais, dans la vie, mais dans la vie en vrai

Comme je t’aime, je t’aimerai

Que ce soit de loin ou de près

Ce que j’ai dit, le redirai

Et pour de rire et pour de vrai

C’est vrai qu’on pourrait même y croire, comme dans le poste

Sûr qu’on pourrait se regarder à la télé

On pourrait tout chanter sans craindre la riposte

Et saluer sans jamais risquer les sifflets

En éteignant, on se sent un peu mal à l’aise

Et si on pleure, ce n’est pas en trois couplets

Sans le play-back on oublie tout jusqu’aux fadaises

On se retrouve avec son cœur au grand complet

Mais, dans la vie, mais dans la vie en vrai

Comme je t’aime, je t’aimerai

Que ce soit de loin ou de près

Ce que j’ai dit, le redirai

Et pour de rire et pour de vrai

C’est vrai qu’on dit «C'est beau la vie comme chez les autres»

On rêve de vivre aussi bien que les voisins

On écoute facilement les bons apôtres

On admet que nos sentiments ne valent rien

Mais si on veut bien se pencher à la fenêtre

On voit qu’ils regardent tout aussi bien chez nous

Que notre vie leur donne des regrets, peut-être

Qu’on était bien et qu’on n’y pensait pas du tout

Mais, dans la vie, mais dans la vie en vrai

Comme je t’aime, je t’aimerai

Que ce soit de loin ou de près

Ce que j’ai dit, le redirai

Et pour de rire et pour de vrai

Перевод песни

Het is waar dat ze zeggen: "Het leven is mooi zoals in de boeken"

We dromen ervan om het ook te leven zoals het is geschreven

Maar leven is al moeilijk genoeg

We schrijven ons kleine hoofdstuk en dat is genoeg

Als we aandringen, zien we tussen de pagina's verschijnen

Gevoelens die niet groeien in romans

We zijn het niet eens over de keuze van de karakters

We staan ​​voor niets in het verhaal, eindelijk

Maar, in het leven, maar in het echte leven

Hoe ik van je hou, ik zal van je houden

Of het nu ver of dichtbij is

Wat ik zei, ik zeg het nog een keer

En om te lachen en voor echt

Het is waar dat we onszelf graag uitvinden, zoals in de bioscoop

We zien de plannen goed gesneden, zoals in de films

De verhaallijn verloopt vlekkeloos

Als het woord "einde" oplicht, zijn we niet verrast

Maar we ontdekken door een hoek van het canvas op te tillen

Dat we de grote liefdesscène hebben gemist

Dat we niet weten hoe we gekust moeten worden tegen een achtergrond van sterren

Dat we slaperig zijn en de rol saai is

Maar, in het leven, maar in het echte leven

Hoe ik van je hou, ik zal van je houden

Of het nu ver of dichtbij is

Wat ik zei, ik zeg het nog een keer

En om te lachen en voor echt

Het is waar dat we het zelfs konden geloven, zoals in de post

Natuurlijk kunnen we elkaar op tv zien

We zouden het allemaal kunnen zingen zonder angst voor vergelding

En salueer zonder ooit de fluitjes te riskeren

Uitschakelen voelt een beetje ongemakkelijk

En als we huilen, is het niet in drie verzen

Zonder de backing track vergeten we alles, zelfs de onzin

We blijven achter met zijn hart vol

Maar, in het leven, maar in het echte leven

Hoe ik van je hou, ik zal van je houden

Of het nu ver of dichtbij is

Wat ik zei, ik zeg het nog een keer

En om te lachen en voor echt

Het is waar dat we zeggen "Het is mooi leven zoals bij anderen"

We dromen van zowel leven als de buren

Het is gemakkelijk om naar de goede apostelen te luisteren

We geven toe dat onze gevoelens niets waard zijn

Maar als we uit het raam willen leunen

Je kunt zien dat ze ons net zo goed staan

Dat ons leven hen misschien spijt geeft

Dat het goed met ons ging en dat we er helemaal niet aan dachten

Maar, in het leven, maar in het echte leven

Hoe ik van je hou, ik zal van je houden

Of het nu ver of dichtbij is

Wat ik zei, ik zeg het nog een keer

En om te lachen en voor echt

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt