Hieronder staat de songtekst van het nummer Belle parenthèse , artiest - Anne Sylvestre met vertaling
Originele tekst met vertaling
Anne Sylvestre
Ça a tout l’air d’un braconnage
Ça se surveille au coin d’un bois
Ça se souvient des paysages
De tous les parfums d’autrefois
C’est de l’adolescence en fraude
Qu’on passerait sous le manteau
C’est de la tendresse en maraude
C’est rapide comme un couteau
Bel amour, belle parenthèse
On se fait des nuits en plein jour
Entre deux portes, entre deux chaises
On vit l’aventure à rebours
Ça jongle avec les téléphones
Ça prend des airs d’agent secret
Ça fait son printemps en automne
Et son automne au mois de mai
Ça vole une heure à la sauvette
Et ça en fait l'éternité
Ça se bricole des cachettes
Ça réveillonne à l’heure du thé
Bel amour, belle parenthèse
On se fait des nuits en plein jour
Entre deux portes, entre deux chaises
On vit l’aventure à rebours
Ça prend des trains comme on respire
Ça prend des avions, par hasard
Ça s'écrit pour ne rien se dire
Ça a des silences bavards
Ça n’a que des maisons chimères
Ça a des chambres de brouillard
Et des jardins imaginaires
Pour s’y caresser du regard
Bel amour, belle parenthèse
On se fait des nuits en plein jour
Entre deux portes, entre deux chaises
On vit l’aventure à rebours
Ça multiplie les jours de fête
Ça éparpille les saisons
Envoie des fleurs à l’aveuglette
Et pleure parfois sans raison
Ça se méfie des certitudes
Ça va sur la pointe des pieds
Ça fait voguer les habitudes
Sur des flottilles de papier
Bel amour, belle parenthèse
On se fait des nuits en plein jour
Entre deux portes, entre deux chaises
On vit l’aventure à rebours
Bel amour, si entre deux chaises
Vous préférez vivre toujours
Multiplions les parenthèses
Il y fait plus beau qu’au grand jour
Hum, hum, hum, hum
Multiplions les parenthèses
Il y fait plus beau qu’au grand jour
Lijkt op stroperij
Het waakt over de hoek van een bos
Het herinnert zich landschappen
Van alle parfums van weleer
Het is vreemdgaan door tieners
Dat we onder de mantel zouden gaan
Het is plunderende tederheid
Het is zo snel als een mes
Mooie liefde, mooie haakjes
We maken nachten op klaarlichte dag
Tussen twee deuren, tussen twee stoelen
We beleven het avontuur in omgekeerde volgorde
Het jongleert met telefoons
Het lijkt op een geheim agent
Het is lente in de herfst
En het is herfst in mei
Hij vliegt een uur op de vlucht
En dat maakt het tot een eeuwigheid
Het is knutselen met verstopplekken
Het wordt wakker rond theetijd
Mooie liefde, mooie haakjes
We maken nachten op klaarlichte dag
Tussen twee deuren, tussen twee stoelen
We beleven het avontuur in omgekeerde volgorde
Er zijn treinen nodig zoals we ademen
Er zijn toevallig vliegtuigen nodig
Het is zo geschreven om niets te zeggen
Het heeft spraakzame stiltes
Het heeft alleen chimerische huizen
Het heeft wolkenkamers
En denkbeeldige tuinen
Om ernaar te kijken
Mooie liefde, mooie haakjes
We maken nachten op klaarlichte dag
Tussen twee deuren, tussen twee stoelen
We beleven het avontuur in omgekeerde volgorde
Het vermenigvuldigt de dagen van feest
Het verstrooit de seizoenen
Stuur blindelings bloemen
En soms huilen zonder reden
Het wantrouwt zekerheden
Het gaat op je tenen
Het verandert gewoontes
Op papier flottieljes
Mooie liefde, mooie haakjes
We maken nachten op klaarlichte dag
Tussen twee deuren, tussen twee stoelen
We beleven het avontuur in omgekeerde volgorde
Mooie liefde, als tussen twee stoelen
Je leeft het liefst voor altijd
Vermenigvuldig de haakjes
Het is daar mooier dan op klaarlichte dag
Hum, zoem, zoem, zoem
Vermenigvuldig de haakjes
Het is daar mooier dan op klaarlichte dag
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt