Здорово, Миша - Андрей Макаревич
С переводом

Здорово, Миша - Андрей Макаревич

Альбом
Песни под гитару
Год
2013
Язык
`Russisch`
Длительность
162970

Hieronder staat de songtekst van het nummer Здорово, Миша , artiest - Андрей Макаревич met vertaling

Tekst van het liedje " Здорово, Миша "

Originele tekst met vertaling

Здорово, Миша

Андрей Макаревич

Оригинальный текст

Здорово, Миша!

Как дела, чувак?

Вот это да, не ждал наверняка.

Да нет, я не по делу - просто так

Зашел наведать старого дружка.

У нас теперь по средам выходной,

А у тебя я вижу полный зал.

Да брось ты палки, хлопнем по одной,

Надеюсь, ты еще не завязал.

Что с парнасом?

Какой плывет карась?

Как дети?

Как квартира?

Как жена?

Моя со мной еще не развелась,

За хату третий год идет война.

И на работе с бабками голяк,

Джорджей не видно, сплошь одна ферма.

А им хоть Bonу M, хоть краковяк,

Сидят и не башляют ни хрена.

А наш Витек себя не уберег,

И, веришь, совершенно облысел.

В Париже Женька, в Штатах Игорек

Запил Володя, а Серега сел.

А помнишь, Мишка, 72?

И психодром, и сейшен в Лужниках.

Как двери вышибали головой,

Как фаны нас носили на руках.

Собраться что ли вместе как тогда

Да дать гвоздя, чтоб снова дым пошел

Что скажешь, Миша, впрочем ерунда

Кому теперь он нужен рок-н-рол?

Я никогда не думал про года

Года проходят вроде не беда.

Но вот ушла под камешки вода

И это, к сожаленью навсегда.

Ну, ладно, посошок и я побег,

Держи, дружище, пистолет хвостом.

Не забывай, зайди на огонек,

Счастливо, я в Варшаве на шестом.

Перевод песни

Hallo, Misja!

Hoe gaat het gozer?

Dat was het, ik had het niet zeker verwacht.

Nee, ik ben niet voor zaken - zomaar

Ging op bezoek bij een oude vriend.

We hebben nu een vrije dag op woensdag,

En ik zie een volle kamer bij jou.

Ja, laat je stokken vallen, we klappen een voor een,

Hoop dat je nog niet gestopt bent.

Hoe zit het met parnassus?

Wat voor soort crucian zwemt?

Als kinderen?

Hoe is het appartement?

Als echtgenote?

De mijne is nog niet van me gescheiden

De oorlog om de hut is al drie jaar aan de gang.

En aan het werk met oma's een golyak,

Georges is niet zichtbaar, geheel één boerderij.

En ze tenminste Bonu M, tenminste Krakowiak,

Ze zitten en doen niets.

En onze Vitek heeft zichzelf niet gered,

En geloof me, helemaal kaal.

Zhenya in Parijs, Igor in de Verenigde Staten

Volodya dronk en Seryoga ging zitten.

Weet je nog, Mishka, 72?

En psychodrome, en sessies in Luzhniki.

Hoe de deuren met hun hoofd werden ingetrapt,

Hoe de fans ons in hun armen droegen.

Bij elkaar komen of zoiets dan

Ja, geef een spijker zodat de rook weer gaat

Wat zeg je, Misha, maar onzin

Wie heeft er nu rock-'n-roll nodig?

Ik heb nooit aan de jaren gedacht

De jaren gaan vlekkeloos voorbij.

Maar nu is het water onder de kiezels doorgegaan

En dit, helaas voor altijd.

Nou, oké, het personeel en ik zijn ontsnapt,

Wacht even, maat, staartpistool.

Vergeet niet, kom naar het licht,

Gelukkig ben ik de zesde in Warschau.

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt