Hieronder staat de songtekst van het nummer Здорово, Миша , artiest - Андрей Макаревич met vertaling
Originele tekst met vertaling
Андрей Макаревич
Здорово, Миша!
Как дела, чувак?
Вот это да, не ждал наверняка.
Да нет, я не по делу - просто так
Зашел наведать старого дружка.
У нас теперь по средам выходной,
А у тебя я вижу полный зал.
Да брось ты палки, хлопнем по одной,
Надеюсь, ты еще не завязал.
Что с парнасом?
Какой плывет карась?
Как дети?
Как квартира?
Как жена?
Моя со мной еще не развелась,
За хату третий год идет война.
И на работе с бабками голяк,
Джорджей не видно, сплошь одна ферма.
А им хоть Bonу M, хоть краковяк,
Сидят и не башляют ни хрена.
А наш Витек себя не уберег,
И, веришь, совершенно облысел.
В Париже Женька, в Штатах Игорек
Запил Володя, а Серега сел.
А помнишь, Мишка, 72?
И психодром, и сейшен в Лужниках.
Как двери вышибали головой,
Как фаны нас носили на руках.
Собраться что ли вместе как тогда
Да дать гвоздя, чтоб снова дым пошел
Что скажешь, Миша, впрочем ерунда
Кому теперь он нужен рок-н-рол?
Я никогда не думал про года
Года проходят вроде не беда.
Но вот ушла под камешки вода
И это, к сожаленью навсегда.
Ну, ладно, посошок и я побег,
Держи, дружище, пистолет хвостом.
Не забывай, зайди на огонек,
Счастливо, я в Варшаве на шестом.
Hallo, Misja!
Hoe gaat het gozer?
Dat was het, ik had het niet zeker verwacht.
Nee, ik ben niet voor zaken - zomaar
Ging op bezoek bij een oude vriend.
We hebben nu een vrije dag op woensdag,
En ik zie een volle kamer bij jou.
Ja, laat je stokken vallen, we klappen een voor een,
Hoop dat je nog niet gestopt bent.
Hoe zit het met parnassus?
Wat voor soort crucian zwemt?
Als kinderen?
Hoe is het appartement?
Als echtgenote?
De mijne is nog niet van me gescheiden
De oorlog om de hut is al drie jaar aan de gang.
En aan het werk met oma's een golyak,
Georges is niet zichtbaar, geheel één boerderij.
En ze tenminste Bonu M, tenminste Krakowiak,
Ze zitten en doen niets.
En onze Vitek heeft zichzelf niet gered,
En geloof me, helemaal kaal.
Zhenya in Parijs, Igor in de Verenigde Staten
Volodya dronk en Seryoga ging zitten.
Weet je nog, Mishka, 72?
En psychodrome, en sessies in Luzhniki.
Hoe de deuren met hun hoofd werden ingetrapt,
Hoe de fans ons in hun armen droegen.
Bij elkaar komen of zoiets dan
Ja, geef een spijker zodat de rook weer gaat
Wat zeg je, Misha, maar onzin
Wie heeft er nu rock-'n-roll nodig?
Ik heb nooit aan de jaren gedacht
De jaren gaan vlekkeloos voorbij.
Maar nu is het water onder de kiezels doorgegaan
En dit, helaas voor altijd.
Nou, oké, het personeel en ik zijn ontsnapt,
Wacht even, maat, staartpistool.
Vergeet niet, kom naar het licht,
Gelukkig ben ik de zesde in Warschau.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt