Hieronder staat de songtekst van het nummer Tuirse Mo Chroi , artiest - Altan met vertaling
Originele tekst met vertaling
Altan
Tuirse mo chroí ar a phósadh
'S ar bhuachaillí óige an tsaiol
Nár bhfearr daoife cailín deas leofa
Na bean a mbeadh puntaí léi
Oíche mhór fhada bheith dúcaí
Nár dheas a bheith ag súgradh léi
B’faras a chaillteach bhíos srannfaí
Is ag tarraingt an phlaincéad léi
Nuair a théim go tí faire ná tórraimh
'Sé d’fiafras an óig bhean díom
'Chormaic a bhfuil tú do phósadh
Nó nach n’aithníonn tú an óig fhear groí
'Sé duirt se 'gus deirim féin leofa
Go minic go mór faraor
'S an mhéid acu 'tá gan pósadh
Gur acu 'tá spóirt a' tsaiol
Ó rachaidh mé scilleadh 's a chaitheadh
Go Baile na hiarr fhad siar
'S bhéarfaidh mé 'n ruaig sin go hÁrainn
'S ar and ainnir chráidh mo chroí
Dár a leoga mar rinneadh mo phósadh
Ní mó ná gur cealgadh mo chroí
'S rachaidh mé arís na Róimhe
Go bhfaigh mé cead pósta arís
I’m tired to my heart of marriage
And of the young men of this world
They’d be better off with a nice girl
Than a woman who had money
To stay awake the whole long night
Wouldn’t it be fine to be sporting with her
Instead of the old woman who snores
And pulls the blanket to her
When I go to a wake-house or funeral
All the young women ask me
Cormac, are you getting married
Or do you see that youth is wearing away?
I said to them and I still say
That I do indeed see it, alas
And those who aren’t married
Have all the fun in life
I will go complaining and chattering
To far in the west
I’ll take a trip to Aron
To the young woman who has tormented my heart
By the book, if my marriage has been made
It’s not that my heart has been bound
And I’ll go off to Rome
To get permission to marry again
Mijn hart is moe van zijn huwelijk
Het leven is op de jongens van de jeugd
Ze hadden geen voorkeur voor een aardig meisje
De vrouw met ponden
Lange nacht om hertogen te zijn
Was het niet leuk om met haar te spelen
Snurken was tijdverspilling
Ze trekt met haar aan de deken
Als ik naar een wachthuis ga dan naar een begrafenis
De jongedame vroeg me
'Cormac jij bent je huwelijk'
Of herken de jonge man niet
zei hij en ik heb het ze zelf verteld
Vaak erg verdrietig
De meesten van hen zijn ongehuwd
Dat ze 'sport hebben in het leven'
Oh ik zal vaardigheid en cast
Naar Baile na hiar far west
En ik zal die achtervolging naar Aran . brengen
En op de ainnir van het verdriet van mijn hart
Natuurlijk ben ik getrouwd
Mijn hart was bijna op
En ik ga weer naar Rome
Mag ik opnieuw trouwen
Ik ben moe van mijn huwelijk
En van de jonge mannen van deze wereld
Ze zouden beter af zijn met een leuke meid
Dan een vrouw die geld had
Om de hele nacht wakker te blijven
Zou het niet fijn zijn om met haar te sporten?
In plaats van de oude vrouw die snurkt
En trekt de deken naar haar toe
Als ik naar een wake-house of begrafenis ga
Alle jonge vrouwen vragen het mij
Cormac, ga je trouwen?
Of zie je dat de jeugd verslijt?
Ik zei tegen hen en ik zeg nog steeds:
Dat ik het inderdaad zie, helaas
En degenen die niet getrouwd zijn
Veel plezier in het leven
Ik ga klagen en kletsen
Te ver in het westen
Ik ga op reis naar Aron
Aan de jonge vrouw die mijn hart heeft gekweld
Volgens het boekje, als mijn huwelijk is voltrokken
Het is niet dat mijn hart is gebonden
En ik ga naar Rome
Om toestemming te krijgen om opnieuw te trouwen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt