Cuach Mo Lon Dubh Buí - Altan
С переводом

Cuach Mo Lon Dubh Buí - Altan

Альбом
The Blue Idol
Год
2001
Язык
`Iers`
Длительность
182440

Hieronder staat de songtekst van het nummer Cuach Mo Lon Dubh Buí , artiest - Altan met vertaling

Tekst van het liedje " Cuach Mo Lon Dubh Buí "

Originele tekst met vertaling

Cuach Mo Lon Dubh Buí

Altan

Оригинальный текст

Bhí mise’s mo bhean bheag lá gabháil a' bóthar,

'S oró grá mo chroí,

Is cé chásfaidh dúinn ach Gruagach an óir bhuí,

Cuach mo lon dubh buí.

D’fhiafair sí domhsa an 'níon domh an óigbhean,

'S oró grá mo chroí,

A’s dúirt mé féin gurb í mo bhean phósta í,

Cuach mo lon dubh buí.

D’Tabharfaidh tú domhsa choíche go deo í?

'S oró grá mo chroí,

Muna ndéanfaidh tú sin liom dhéanfaidh mé 'n cóir leat,

Cuach mo lon dubh buí.

Gabh thusa 'na mullaí 'gus mise 'na móinte,

S oró grá mo chroí,

S ca bith fear a leanfaidh sí bíodh sí go deo aige,

Cuach mo lon dubh buí.

Chuaigh seisean 'na mullaí 'gus mise móinte,

'S oró grá mo chroí,

'Gus lean sí an Gruagach, b’aige a bhí 'n óige,

Cuach mo lon dubh buí.

D’fhill mé 'na bhaile go buartha cráite,

'S oró grá mo chroí,

Gus shuigh mé síos ar mo leabaidh trí ráithe,

Cuach mo lon dubh buí.

D’fhan sí amuigh aige bliain is trí ráithe,

'S oró grá mo chroí,

Agus tháinig sí, 'na bhaile, mo Mhallaí gan náire,

Cuach mo lon dubh buí.

A ghiolla adaí istigh caidí mar atá tú?

S oró grá mo chroí,

Mar is olc le mo charaid is maith liom mo námhaid,

Cuach mo lon dubh buí.

Caidé a dhéanfá dá bhfaighinnse bás uait?

'S oró grá mo chroí,

Chuirfinn ort cónair dara na gcúig gclár,

Cuach mon lon dubh buí.

Caidé inniu agus cuach amárach,

S oró grá mo chroí,

'Gus cuach bheag eile achan lá go ceann ráithe,

Cuach mon on dubh buí.

Перевод песни

Mijn kleine vrouw en ik waren op een dag onderweg,

O, de liefde van mijn hart,

Wie geeft om ons behalve het haar van het gele goud,

Koekoek mijn gele merel.

Ze vroeg me de dochter van de jonge vrouw,

O, de liefde van mijn hart,

En ik zei tegen mezelf dat ze mijn getrouwde vrouw is,

Koekoek mijn gele merel.

Wil je het me voor altijd geven?

O, de liefde van mijn hart,

Als je me dat niet aandoet, zal ik je recht doen,

Koekoek mijn gele merel.

Jij neemt de toppen en ik in de heide,

O liefde van mijn hart,

En wie haar volgt, zal voor altijd bij hem zijn,

Koekoek mijn gele merel.

Hij ging 'naar de toppen' en ik naar de heide,

O, de liefde van mijn hart,

'En ze volgde de kapper, die zijn jeugd was,

Koekoek mijn gele merel.

Ik keerde treurig gekweld terug naar huis,

O, de liefde van mijn hart,

En ik ging driekwart op mijn bed zitten,

Koekoek mijn gele merel.

Ze bleef een jaar en een kwart bij hem,

O, de liefde van mijn hart,

En ze kwam, 'thuis, mijn schaamteloze muren,

Koekoek mijn gele merel.

Wat denk je?

O liefde van mijn hart,

Hoe slecht mijn vriend ook is, ik hou van mijn vijand,

Koekoek mijn gele merel.

Wat zou je doen als ik voor je stierf?

O, de liefde van mijn hart,

Ik zou je het tweede cohort van de vijf programma's geven,

Koekoek mon lon zwart geel.

Wat is de koekoek van vandaag en morgen,

O liefde van mijn hart,

'En elke dag weer een koekoekje voor een kwartier,

Koekoeksmon op zwart geel.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt