Hieronder staat de songtekst van het nummer Kako su zli dedaci razbucali proslavu godišnjice braka kod mog druga Jevrema , artiest - Đorđe Balašević met vertaling
Originele tekst met vertaling
Đorđe Balašević
Na godišnjici braka kod mog druga Jevrema
Forsirala se muzika iz našeg vremena
I točilo se vino iz raznih buradi
I radilo se sve što treba da se uradi
Al' nepoznati genije je kresnuo TV
A baš je iš`o Dnevnik i pokvario nam sve
I stado se poizvrtalo svud` po patosu
I začas smo skomolali k`o na parastosu
Loša vest, pa još sve puta šest
Ola-la, prepotentni su sretni
Vidim ja: Bolje rat nego rad
Ja spomenicu ne bi` i eto ti ga sad
Zli dedaci su zauzeti novim samitom
Uuu, podigli su nosine, sav svet popalili
A drugi organ ne bi digli ni dinamitom
Jer svoj su zadnji metak odavno opalili
Dedaci, bolje igrajte šah
Ola-la, impotentni su sretni
Sledi im još kalendar il` dva
Pa pakuju za oblake i momke kao ja
Ta glupost s televizorom je bila teški kiks
Jer mužjaci su penili o vojnim silama
A dame su se povukle da gledaju «Tvin Piks»
I niko više nije slušo starog Dilana
Loša vest, pa još sve puta šest
Ola-la, prepotentni su sretni
Vidim ja: Bolje rat nego rad
Al' ja spomenicu ne bi` i eto ti ga sad
Dedaci, bolje igrajte šah
Ola-la, impotentni su sretni
Sledi im još kalendar il` dva
Pa pakuju za oblake i momke kao ja
Ola-la, slali su na gola ostrva
E, pa šta?
Odležali svoje robije
Ola-la, plamen sipaju iz nozdrva
Vidim ja, vabe narod da se pobije
Ola-la, sanjam vijeća, sanjam skupštine
E pa šta?
Sanjam MUP-ovce i sabore
Ola-la, nek` me neko brzo uštine
Vidim ja, vuku me u svoje tabore
Ola-la, profitiraju iz nereda
E, pa šta?
Skrivaju se iza nacije
Ola-la, niko nas u oči ne gleda
Vidim ja…
Šta je sad?
Je `l gotovo?
Iscurila traka…
Oscurila?!
Je l` si hteo nešto da kažeš?
Ne, ja sam hteo da kažem:
«Niko nas u oči ne gleda»
«Gledaju nam registracije.»
Op de verjaardag van mijn huwelijk met mijn vriend Jevrem
Muziek uit onze tijd is geforceerd
En er werd wijn geschonken uit verschillende vaten
En alles wat gedaan moet worden is gedaan
Maar een onbekend genie heeft de tv verpest
En Dnevnik ging gewoon en verpestte alles voor ons
En de kudde keerde zich om op de pathos
En voor een moment stortten we in als bij een herdenkingsdienst
Slecht nieuws, nog zes keer
Ola-la, de aanmatigende zijn blij
Ik zie: beter een arm paard dan helemaal geen paard
Ik wil het monument niet en hier is het
De boze grootvaders zijn bezig met de nieuwe top
Uuu, ze haalden hun neus op, staken de hele wereld in brand
En andere orgels zouden niet worden opgetild door dynamiet
Omdat ze lang geleden hun laatste schot hebben gelost
Grootouders, jullie kunnen beter schaken
Ola-la, de machtelozen zijn blij
Ze hebben nog een of twee kalenders te volgen
Dus ze pakken in voor wolken en jongens zoals ik
Die onzin met de tv was een zware blunder
Omdat de mannetjes schuimden over de strijdkrachten
En de dames trokken zich terug om "Twin Peaks" te kijken
En niemand luisterde meer naar oude Dylan
Slecht nieuws, nog zes keer
Ola-la, de aanmatigende zijn blij
Ik zie: beter een arm paard dan helemaal geen paard
Maar ik zou het monument niet nemen, en hier ben je
Grootouders, jullie kunnen beter schaken
Ola-la, de machtelozen zijn blij
Ze hebben nog een of twee kalenders te volgen
Dus ze pakken in voor wolken en jongens zoals ik
Ola-la, ze stuurden naar de kale eilanden
En dan?
Ze hebben hun straf uitgezeten
Ola-la, de vlammen komen uit mijn neusgaten
Ik zie dat ze de mensen verleiden om te vechten
Ola-la, ik droom van raden, ik droom van vergaderingen
En dan?
Ik droom van MUP-leden en parlementen
Ola-la, laat iemand me snel knijpen
Ik zie ze me naar hun kampen slepen
Ola-la, ze profiteren van de rotzooi
En dan?
Ze verschuilen zich achter de natie
Ola-la, niemand kijkt ons in de ogen
Ik zie…
Wat is nu?
Het is voorbij?
Gelekte tape…
Oscurila?!
Wilde je iets zeggen?
Nee, ik bedoelde:
"Niemand kijkt ons in de ogen"
"Ze bekijken onze registraties."
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt