Корабли - Зимовье зверей
С переводом

Корабли - Зимовье зверей

Альбом
Вещи со своими именами. Возвращение именных вещей
Год
2013
Язык
`Russisch`
Длительность
220100

Hieronder staat de songtekst van het nummer Корабли , artiest - Зимовье зверей met vertaling

Tekst van het liedje " Корабли "

Originele tekst met vertaling

Корабли

Зимовье зверей

Оригинальный текст

Дантес мне враг, но истина дороже.

Дорожный знак мне ближе, чем Дали.

И рифма тем изысканней, чем строже.

Но всё же, всё же, всё же корабли

Плывут туда, откуда ветер не виден,

Хоть и скошены линии вдоль берегов,

Туда, где Дант, Шекспир, Гомер и Овидий

Читают распечатки самых лучших стихов, —

Маршрутом бутылочных писем,

Мотивами бутылочных песен.

Копать ли яму иль купать в шампанском

Свои неоднозначные нули,

Иль выйти в свет в воротничке испанском —

Не все ли нам равно, коль корабли

Уже плывут по бурной протоке,

Теряя по дороге своих моряков,

В ту пристань, где забыты даты и сроки

И всех прибывших делят на друзей и врагов, —

Маршрутом бутылочных писем,

Мотивами бутылочных песен.

Не боги мы и даже не герои —

Горшки мы обжигаем на мели.

Но мы уже распределили роли,

И скоро, скоро, скоро корабли

Нас заберут в копчёные трюмы,

И мы увидим сами, как велик океан.

И бросим всё, и поплывем за буруны

На остров, превращённый чьей-то силой в туман —

Маршрутом бутылочных писем,

Мотивами бутылочных песен.

Мои слова — да кой-кому бы в уши,

И мы бы всё успели, что смогли.

Мы на мели, но всё же не на суше,

А значит есть надежда, что корабли

Уже плывут спасать наши души

На случай, если вдруг мы заплывём не туда.

Что там вода — лишь продолжение суши!

Кто разучился плавать, тот умеет летать —

Маршрутом непуганных чаек,

Мотивами наполненных чашек.

Перевод песни

Dantes is mijn vijand, maar de waarheid is duurder.

Het verkeersbord staat dichter bij mij dan Dali.

En het rijm is hoe verfijnder, hoe strenger het is.

Maar toch, nog steeds, nog steeds schepen

Ze zeilen naar waar de wind niet zichtbaar is,

Hoewel de lijnen langs de kust afgeschuind zijn,

Waar Dante, Shakespeare, Homerus en Ovid

Lees afdrukken van de beste gedichten, -

De route van flesletters

Motieven van flessenliedjes.

Of je nu een kuil graaft of in champagne baadt

Jouw dubbelzinnige nullen

Of ga uit in een Spaanse kraag -

Maakt het ons niet uit of de schepen?

Reeds drijvend op een stormachtig kanaal,

Onderweg verliezen ze hun matrozen,

Naar die pier waar datums en datums zijn vergeten

En al degenen die aankomen zijn verdeeld in vrienden en vijanden, -

De route van flesletters

Motieven van flessenliedjes.

We zijn geen goden en zelfs geen helden -

We verbranden potten aan de grond.

Maar we hebben de rollen al verdeeld,

En binnenkort, binnenkort, binnenkort schepen

We zullen worden meegenomen in gerookte ruimen,

En we zullen zelf zien hoe groot de oceaan is.

En we laten alles vallen en zwemmen voorbij de branding

Naar het eiland, veranderd in mist door iemands kracht -

De route van flesletters

Motieven van flessenliedjes.

Mijn woorden - ja, in iemands oren,

En we zouden er alles aan doen.

We zijn aan de grond, maar nog steeds niet op het land,

Er is dus hoop dat de schepen

Al zeilend om onze zielen te redden

Voor het geval we ineens op de verkeerde plek zwemmen.

Dat water is slechts een verlengstuk van het land!

Wie is vergeten hoe te zwemmen, hij weet hoe te vliegen -

De route van onverschrokken meeuwen,

De motieven van gevulde kopjes.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt