Hieronder staat de songtekst van het nummer Boyka , artiest - Zamdane, Dinos met vertaling
Originele tekst met vertaling
Zamdane, Dinos
Oh, j’aimerais effacer la peine des yeux de ma mère
Qu’on supprime mes souvenirs pour oublier la vie qu’j’avais
Les meurtres et les représailles, chez moi, tous les jours c’est la guerre
Fi waste el houma bnadam 3aych bikher
La beldia part en fumée, rappelle-toi d’moi, enculé
La beldia part en fumée, rappelle-toi d’moi, enculé
La beldia part en fumée, rappelle-toi d’moi, enculé
La beldia part en fumée, rappelle-toi d’moi, enculé
Le jour d’ma naissance quelqu’un mourrait
Le jour de ma mort, quelqu’un naîtra
Et dans mes rêves, tu apparaîtras, j’espère qu’le ciel t’a parlé d’moi
Y a que toi qui peut m’tuer, mais si tu m’tues, j’serais bien trop con
Y a que Dieu qui peut m’juger, mais si il m’juge, j’aurais bien trop honte
Mes yeux n’sont pas rouges mais ça s’voit quand même que je souffrais
Les vitres sont teintées, mais ça s’voit quand même que je suis frais
Y’a qu’mon sourire qui pourrait te dire comment j’ai mal
J’tourne sur Paname, j’arrive en Prada comme le sheitan
Des frères stupides, des rêves cupides, ils ont le biff et l’beef
Haineux si vite, RS Q8, le million, c’est l’SMIC des riches, eh
Au bled, y a moins d’oseille, mais au bled, y a moins d’problèmes
Parce qu’au bled y a pas d’boîtes aux lettres, eh
Oh, j’aimerais effacer la peine des yeux de ma mère
Qu’on supprime mes souvenirs pour oublier la vie qu’j’avais
Les meurtres et les représailles, chez moi, tous les jours c’est la guerre
Fi waste el houma bnadam 3aych bikher
La beldia part en fumée, rappelle-toi d’moi, enculé
La beldia part en fumée, rappelle-toi d’moi, enculé
La beldia part en fumée, rappelle-toi d’moi, enculé
La beldia part en fumée, rappelle-toi d’moi, enculé
Jamais j’n’ai retourné ma veste, le plus important, c’est la famille
Dans l'étranger, j’vois un ami car dans mon ami, j’vois un traître
On s’est promis la protection, on a même failli en faire une profession
Ils m’ont d’mandé des concessions, j’en ai fait et maintenant ils disent j’ai
changé
Mon cœur désséché, trop peur d’les aimer, à chaque fois que j’aime,
j’me sens baisé
J’ai aucun exemple, mon Dieu m’a guidé
J’ai jamais suivi les conseils d’mes ainés
Moi, dans mon quartier, on t’vend la mort pour payer le traitement à la daronne
Si demain je prie, j’fais prier les miens, crois-moi, j’n’ai qu’une parole
Jamais j’n’ai voulu qu’on m'épaule, ils comprendraient même pas ce que je vis
À la maison, tout est si triste, maman dehors, le soleil brille
Affamé, c’est mon état, c’est ma devise
J’rêve de devenir c’que j’vais devenir
J’crois en mon ciel, j’crois en ses lignes, en tout ce que mon Dieu décide
Viens dans ma tête, y’a des images
Des flaques de sang, des draps qui recouvrent des visages
J’suis la voie des miens car j’ai la même vie à la différence qu’j’ai un visa
Ayoub, malou 3achranou matou
Dans la street, je combat comme Boyka Yuri
Argent et bedo, Behjaoui, je souris
Policier à cent, les chats et nous, les souris
Oh, j’aimerais effacer la peine des yeux de ma mère
Qu’on supprime mes souvenirs pour oublier la vie qu’j’avais
Les meurtres et les représailles, chez moi, tous les jours c’est la guerre
Fi waste el houma bnadam 3aych bikher
La beldia part en fumée, rappelle-toi d’moi, enculé
La beldia part en fumée, rappelle-toi d’moi, enculé
La beldia part en fumée, rappelle-toi d’moi, enculé
La beldia part en fumée, rappelle-toi d’moi, enculé
Oh, ik zou de pijn uit mijn moeders ogen willen wissen
Dat mijn herinneringen worden onderdrukt om het leven dat ik had te vergeten
Moorden en represailles, thuis, elke dag is het oorlog
Fi afval el houma bnadam 3aych bikher
De beldia gaat in rook op, denk aan mij, klootzak
De beldia gaat in rook op, denk aan mij, klootzak
De beldia gaat in rook op, denk aan mij, klootzak
De beldia gaat in rook op, denk aan mij, klootzak
Op de dag van mijn geboorte zou er iemand sterven
Op de dag van mijn overlijden wordt er iemand geboren
En in mijn dromen zul je verschijnen, ik hoop dat de lucht je over mij heeft verteld
Alleen jij kunt me vermoorden, maar als je me vermoordt, zal ik te dom zijn
Alleen God kan me beoordelen, maar als hij me veroordeelt, zou ik me te schamen
Mijn ogen zijn niet rood, maar het laat nog steeds zien dat ik pijn had
De ramen zijn getint, maar het laat nog steeds zien dat ik fris ben
Alleen mijn glimlach kan je vertellen hoeveel pijn ik heb gedaan
Ik zet Paname aan, ik arriveer in Prada als de sheitan
Stomme broers, hebzuchtige dromen, ze hebben de biff en de beef
Haters zo snel, RS Q8, het miljoen, het is de SMIC van de rijken, eh
In de bled is er minder zuring, maar in de bled zijn er minder problemen
Want in bled zijn er geen brievenbussen, eh
Oh, ik zou de pijn uit mijn moeders ogen willen wissen
Dat mijn herinneringen worden onderdrukt om het leven dat ik had te vergeten
Moorden en represailles, thuis, elke dag is het oorlog
Fi afval el houma bnadam 3aych bikher
De beldia gaat in rook op, denk aan mij, klootzak
De beldia gaat in rook op, denk aan mij, klootzak
De beldia gaat in rook op, denk aan mij, klootzak
De beldia gaat in rook op, denk aan mij, klootzak
Ik heb mijn jas nooit omgedraaid, het belangrijkste is de familie
In de vreemdeling zie ik een vriend, want in mijn vriend zie ik een verrader
We hebben elkaar bescherming beloofd, we hebben er zelfs bijna een beroep van gemaakt
Ze vroegen me om concessies, ik deed wat en nu zeggen ze dat ik heb
aandelenbeurs
Mijn verdorde hart, te bang om van ze te houden, elke keer als ik liefheb,
ik voel me geneukt
Ik heb geen voorbeeld, mijn God heeft me geleid
Ik heb nooit het advies van mijn oudsten opgevolgd
Ik, in mijn buurt, verkopen ze je de dood om de behandeling à la daronne te betalen
Als ik morgen bid, laat ik de mijne bidden, geloof me, ik heb maar één woord
Ik wilde nooit dat iemand me steunde, ze zouden niet eens begrijpen wat ik doormaak
Thuis is het allemaal zo zielig, mama buiten, de zon schijnt
Honger is mijn staat, dat is mijn motto
Ik droom ervan te worden wat ik zal worden
Ik geloof in mijn lucht, ik geloof in zijn lijnen, in alles wat mijn God beslist
Kom in mijn hoofd, er zijn beelden
Plassen bloed, lakens die gezichten bedekken
Ik volg het pad van mij omdat ik hetzelfde leven heb, behalve dat ik een visum heb
Ayoub, malou 3achranou matou
Op straat vecht ik als Boyka Yuri
Geld en bedo, Behjaoui, ik lach
Honderd politieagenten, katten en wij-muizen
Oh, ik zou de pijn uit mijn moeders ogen willen wissen
Dat mijn herinneringen worden onderdrukt om het leven dat ik had te vergeten
Moorden en represailles, thuis, elke dag is het oorlog
Fi afval el houma bnadam 3aych bikher
De beldia gaat in rook op, denk aan mij, klootzak
De beldia gaat in rook op, denk aan mij, klootzak
De beldia gaat in rook op, denk aan mij, klootzak
De beldia gaat in rook op, denk aan mij, klootzak
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt