Boyka - Zamdane, Dinos
С переводом

Boyka - Zamdane, Dinos

Год
2022
Язык
`Frans`
Длительность
221980

Hieronder staat de songtekst van het nummer Boyka , artiest - Zamdane, Dinos met vertaling

Tekst van het liedje " Boyka "

Originele tekst met vertaling

Boyka

Zamdane, Dinos

Оригинальный текст

Oh, j’aimerais effacer la peine des yeux de ma mère

Qu’on supprime mes souvenirs pour oublier la vie qu’j’avais

Les meurtres et les représailles, chez moi, tous les jours c’est la guerre

Fi waste el houma bnadam 3aych bikher

La beldia part en fumée, rappelle-toi d’moi, enculé

La beldia part en fumée, rappelle-toi d’moi, enculé

La beldia part en fumée, rappelle-toi d’moi, enculé

La beldia part en fumée, rappelle-toi d’moi, enculé

Le jour d’ma naissance quelqu’un mourrait

Le jour de ma mort, quelqu’un naîtra

Et dans mes rêves, tu apparaîtras, j’espère qu’le ciel t’a parlé d’moi

Y a que toi qui peut m’tuer, mais si tu m’tues, j’serais bien trop con

Y a que Dieu qui peut m’juger, mais si il m’juge, j’aurais bien trop honte

Mes yeux n’sont pas rouges mais ça s’voit quand même que je souffrais

Les vitres sont teintées, mais ça s’voit quand même que je suis frais

Y’a qu’mon sourire qui pourrait te dire comment j’ai mal

J’tourne sur Paname, j’arrive en Prada comme le sheitan

Des frères stupides, des rêves cupides, ils ont le biff et l’beef

Haineux si vite, RS Q8, le million, c’est l’SMIC des riches, eh

Au bled, y a moins d’oseille, mais au bled, y a moins d’problèmes

Parce qu’au bled y a pas d’boîtes aux lettres, eh

Oh, j’aimerais effacer la peine des yeux de ma mère

Qu’on supprime mes souvenirs pour oublier la vie qu’j’avais

Les meurtres et les représailles, chez moi, tous les jours c’est la guerre

Fi waste el houma bnadam 3aych bikher

La beldia part en fumée, rappelle-toi d’moi, enculé

La beldia part en fumée, rappelle-toi d’moi, enculé

La beldia part en fumée, rappelle-toi d’moi, enculé

La beldia part en fumée, rappelle-toi d’moi, enculé

Jamais j’n’ai retourné ma veste, le plus important, c’est la famille

Dans l'étranger, j’vois un ami car dans mon ami, j’vois un traître

On s’est promis la protection, on a même failli en faire une profession

Ils m’ont d’mandé des concessions, j’en ai fait et maintenant ils disent j’ai

changé

Mon cœur désséché, trop peur d’les aimer, à chaque fois que j’aime,

j’me sens baisé

J’ai aucun exemple, mon Dieu m’a guidé

J’ai jamais suivi les conseils d’mes ainés

Moi, dans mon quartier, on t’vend la mort pour payer le traitement à la daronne

Si demain je prie, j’fais prier les miens, crois-moi, j’n’ai qu’une parole

Jamais j’n’ai voulu qu’on m'épaule, ils comprendraient même pas ce que je vis

À la maison, tout est si triste, maman dehors, le soleil brille

Affamé, c’est mon état, c’est ma devise

J’rêve de devenir c’que j’vais devenir

J’crois en mon ciel, j’crois en ses lignes, en tout ce que mon Dieu décide

Viens dans ma tête, y’a des images

Des flaques de sang, des draps qui recouvrent des visages

J’suis la voie des miens car j’ai la même vie à la différence qu’j’ai un visa

Ayoub, malou 3achranou matou

Dans la street, je combat comme Boyka Yuri

Argent et bedo, Behjaoui, je souris

Policier à cent, les chats et nous, les souris

Oh, j’aimerais effacer la peine des yeux de ma mère

Qu’on supprime mes souvenirs pour oublier la vie qu’j’avais

Les meurtres et les représailles, chez moi, tous les jours c’est la guerre

Fi waste el houma bnadam 3aych bikher

La beldia part en fumée, rappelle-toi d’moi, enculé

La beldia part en fumée, rappelle-toi d’moi, enculé

La beldia part en fumée, rappelle-toi d’moi, enculé

La beldia part en fumée, rappelle-toi d’moi, enculé

Перевод песни

Oh, ik zou de pijn uit mijn moeders ogen willen wissen

Dat mijn herinneringen worden onderdrukt om het leven dat ik had te vergeten

Moorden en represailles, thuis, elke dag is het oorlog

Fi afval el houma bnadam 3aych bikher

De beldia gaat in rook op, denk aan mij, klootzak

De beldia gaat in rook op, denk aan mij, klootzak

De beldia gaat in rook op, denk aan mij, klootzak

De beldia gaat in rook op, denk aan mij, klootzak

Op de dag van mijn geboorte zou er iemand sterven

Op de dag van mijn overlijden wordt er iemand geboren

En in mijn dromen zul je verschijnen, ik hoop dat de lucht je over mij heeft verteld

Alleen jij kunt me vermoorden, maar als je me vermoordt, zal ik te dom zijn

Alleen God kan me beoordelen, maar als hij me veroordeelt, zou ik me te schamen

Mijn ogen zijn niet rood, maar het laat nog steeds zien dat ik pijn had

De ramen zijn getint, maar het laat nog steeds zien dat ik fris ben

Alleen mijn glimlach kan je vertellen hoeveel pijn ik heb gedaan

Ik zet Paname aan, ik arriveer in Prada als de sheitan

Stomme broers, hebzuchtige dromen, ze hebben de biff en de beef

Haters zo snel, RS Q8, het miljoen, het is de SMIC van de rijken, eh

In de bled is er minder zuring, maar in de bled zijn er minder problemen

Want in bled zijn er geen brievenbussen, eh

Oh, ik zou de pijn uit mijn moeders ogen willen wissen

Dat mijn herinneringen worden onderdrukt om het leven dat ik had te vergeten

Moorden en represailles, thuis, elke dag is het oorlog

Fi afval el houma bnadam 3aych bikher

De beldia gaat in rook op, denk aan mij, klootzak

De beldia gaat in rook op, denk aan mij, klootzak

De beldia gaat in rook op, denk aan mij, klootzak

De beldia gaat in rook op, denk aan mij, klootzak

Ik heb mijn jas nooit omgedraaid, het belangrijkste is de familie

In de vreemdeling zie ik een vriend, want in mijn vriend zie ik een verrader

We hebben elkaar bescherming beloofd, we hebben er zelfs bijna een beroep van gemaakt

Ze vroegen me om concessies, ik deed wat en nu zeggen ze dat ik heb

aandelenbeurs

Mijn verdorde hart, te bang om van ze te houden, elke keer als ik liefheb,

ik voel me geneukt

Ik heb geen voorbeeld, mijn God heeft me geleid

Ik heb nooit het advies van mijn oudsten opgevolgd

Ik, in mijn buurt, verkopen ze je de dood om de behandeling à la daronne te betalen

Als ik morgen bid, laat ik de mijne bidden, geloof me, ik heb maar één woord

Ik wilde nooit dat iemand me steunde, ze zouden niet eens begrijpen wat ik doormaak

Thuis is het allemaal zo zielig, mama buiten, de zon schijnt

Honger is mijn staat, dat is mijn motto

Ik droom ervan te worden wat ik zal worden

Ik geloof in mijn lucht, ik geloof in zijn lijnen, in alles wat mijn God beslist

Kom in mijn hoofd, er zijn beelden

Plassen bloed, lakens die gezichten bedekken

Ik volg het pad van mij omdat ik hetzelfde leven heb, behalve dat ik een visum heb

Ayoub, malou 3achranou matou

Op straat vecht ik als Boyka Yuri

Geld en bedo, Behjaoui, ik lach

Honderd politieagenten, katten en wij-muizen

Oh, ik zou de pijn uit mijn moeders ogen willen wissen

Dat mijn herinneringen worden onderdrukt om het leven dat ik had te vergeten

Moorden en represailles, thuis, elke dag is het oorlog

Fi afval el houma bnadam 3aych bikher

De beldia gaat in rook op, denk aan mij, klootzak

De beldia gaat in rook op, denk aan mij, klootzak

De beldia gaat in rook op, denk aan mij, klootzak

De beldia gaat in rook op, denk aan mij, klootzak

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt