Duck II (Defended) - Zach Sherwin
С переводом

Duck II (Defended) - Zach Sherwin

Год
2016
Язык
`Engels`
Длительность
281430

Hieronder staat de songtekst van het nummer Duck II (Defended) , artiest - Zach Sherwin met vertaling

Tekst van het liedje " Duck II (Defended) "

Originele tekst met vertaling

Duck II (Defended)

Zach Sherwin

Оригинальный текст

Chapter two

I thought, «Sacre bleu!»

Unless the duck’s adopted soon

The webfoot will get his neck put on a block

And lopped in two!

They’ll cleave and hew him

Leave him in ruins

Like music from Houston

He’ll be chopped and screwed

And since Ben the farm director told me

None of the shelters in New Mexico

Would give him a rescue home

I thought «I'll get my phone and start

Tracking down assistance

Acting like a phallic cornea.»

(A private eye.)

I began in Acton, California

«Hi, you’ve reached the Farm Sanctuary

This is Theresa.»

«Yeah, hello.

My name is Zach

It’s nice to meetcha.

Can I beseech ya

On behalf of a creature that I just met?

A duck who eluded brutal canine attacks

But still will be hacked up and dined on?

It’s unfair, and unkind, and honestly, an anticlimax!»

Somehow

He gave the slip to fangs that dripped

With drops of dog saliva

He’s an awesome improviser like MacGyver

Made it out the frying pan

But still they plan to toss him in the fire

Even though he’s like a barnyard Holocaust survivor!"

Theresa said, «I'm sorry!

He really sounds impressive

But male ducks a.k.a drakes are too aggressive

Yeah

They can be very, very aggressive

And we have chickens we wouldn’t want him to mess with

We got peace to keep

We don’t need your duck and our hens

Going beak to beak

Yeah

I bet that you could find

Some other rescue that would help ya

But New Mexico isn’t known for having too many shelters

No

So when we hang up the phone I am gonna

Send over a list of sanctuaries out in Arizona

These, places might be willing to adopt him

He’s, special.

Gotta get the point across to 'em

Please, take my suggestion when you talk to 'em:

SAY THAT THING ABOUT THE HOLOCAUST TO 'EM!

I’m serious.

Tell everybody else you talk to he’s like a Holocaust survivor,

it’s gonna seal the deal."

«Wait, I can’t tell if you’re joking right now.»

«I'm 100% serious.»

She sent the list

I called a likely-seeming candidate

A spot close to Flagstaff

In the Grand Canyon State

«Hello this is Cody.»

«Hi, I met a duck who’s slated to die

After evading a violent fate.»

Then what the hell, I gave it a try

I said «He basically survived the Holocaust?»

And crossed my fingers, then

Cody said «We'll take him!

You can go ahead and bring him in.»

Theresa KNEW that line would keep these people from declining!

I’m no fan of WWII but that’s a tiny silver lining

Cody went on, «You're lucky to connect with me

Lots of places won’t take a drake;

They can be aggressive sexually.»

Whoa.

The plot had just heated up and thickened

Was THAT what Ben had meant when he said

«Beating up the chickens?»

I said, «Full disclosure: I won’t bluff or pretend

I’ve been told that this duck tends to be rough with the hens.»

I thought Cody’s offer might be shredded to confetti

But instead he said, «Ha!

I like this guy already.»

Direct quote from Cody!

Animal folks are quirky

I didn’t question too closely

Cause now I had a haven that Brutus would be safe in

I could save him

If I could just arrange some transportation

'Cause Flagstaff is six and a half hours' drive

From the barn where Brutus was stashed at

Not close, no sir

And I wasn’t so sure

I could find a chauffeur

Of whom I could ask that

So although Ben had said that all those local sanctuaries were

Wary of the duck like he was hazmat

I thought it couldn’t hurt to take a second pass at

So I called a place smack dab in Santa Fe to have a chat

«Kindred Spirits, this is Ulla.»

«I'll get down to brass tacks

I met a duck who’s on the execution fast track

He’s a Holocaust-surviving sex offender

Think Schindler’s List meets Clockwork Orange meets Aflac.»

«HE SOUNDS FANTASTAC!

We’ll take him!»

Of course that’s a comedically heightened exaggeration

But after all his trials and tribulations

Brutus was in the clear!

«Except,» Ulla said

«We can’t pick him up

You’ll have to bring him here.»

That was no prob

I called Nate

You recall Nate

I said «Good news!

The duck’s saved

We stopped death.

We stalled fate

I found him a home close by

He’ll be in good hands like Allstate

But he is gonna need a ride there

Could you help out?

Could you haul freight?

It’s right outside of Santa Fe.»

And Nate went, «Nice.

Yeah, okay

I could probably drive thataway

Maybe like Friday or Saturday?»

I won’t deny, I felt deflated

I hoped he’d understand and say

«I'm so inspired, I can’t delay!

I leavin'!

Arriba!

Andele!»

But he was my only chance to save the day!

So I said, «Great!

Sure That rocks!

What would you plan to transport him in?

Pet carrier?

Cardboard box?»

And you will not believe his reply:

«Oh.

I don’t know…

I guess I’d throw him in my trunk and drive slow

That’s not a lie, though;

It’s unembellished fact

What the hell would have happened if I HADN’T asked?

Brutus clings to life like Superglue and then

En route to New Jerusalem

His pooch is screwed in the boot of this dude’s Subaru?!

«Ahem,"I said, «Gosh, Nate, that kinda sounds not great

Maybe ask around and see if someone has a dog crate?

And PLEASE keep me posted.»

«For sure,» he assured me

But I heard nothing Wednesday and not a word Thursday

I could feel the momentum melt, slip, and drop

Tick tock, close to twelve on the apocalypse clock

Gloom bloomed darkly.

Doom loomed starkly

To be concluded.

Stay tuned for Part III

Перевод песни

Hoofdstuk twee

Ik dacht: «Sacre bleu!»

Tenzij de eend binnenkort wordt geadopteerd

De webfoot zal zijn nek op een blok krijgen

En in tweeën gehakt!

Ze zullen hem klieven en houwen

Laat hem in puin liggen

Zoals muziek uit Houston

Hij zal worden gehakt en genaaid

En sinds Ben de boerderijdirecteur het me vertelde

Geen van de schuilplaatsen in New Mexico

Zou hem een ​​reddingshuis geven

Ik dacht: "Ik pak mijn telefoon en begin

Hulp opsporen

Gedraagt ​​zich als een fallisch hoornvlies.»

(Een privédetective.)

Ik begon in Acton, Californië

«Hallo, je hebt de Farm Sanctuary bereikt

Dit is Theresa.»

«Ja, hallo.

Mijn naam is Zach

Leuk om te ontmoeten.

Mag ik je smeken

Namens een wezen dat ik net heb ontmoet?

Een eend die brute aanvallen van honden ontweek

Maar wordt er nog steeds gehackt en gegeten?

Het is oneerlijk, en onaardig, en eerlijk gezegd, een anticlimax!»

Op de een of andere manier

Hij gaf de slip aan hoektanden die droop

Met druppels hondenspeeksel

Hij is een geweldige improvisator zoals MacGyver

Het is uit de koekenpan gehaald

Maar toch zijn ze van plan hem in het vuur te gooien

Ook al is hij net een overlevende van de holocaust op het boerenerf!"

Theresa zei: «Het spijt me!

Hij klinkt echt indrukwekkend

Maar mannelijke eenden, ook wel woerden genoemd, zijn te agressief

Ja

Ze kunnen heel, heel agressief zijn

En we hebben kippen waarvan we niet willen dat hij ermee knoeit

We moeten de vrede bewaren

We hebben je eend en onze kippen niet nodig

Van snavel tot snavel gaan

Ja

Ik wed dat je het zou kunnen vinden

Een andere redding die je zou helpen

Maar New Mexico staat er niet om bekend te veel schuilplaatsen te hebben

Nee

Dus als we de telefoon ophangen, ga ik

Stuur een lijst met heiligdommen in Arizona

Deze plaatsen zijn misschien bereid hem te adopteren

Hij is, speciaal.

Ik moet ze duidelijk maken waar het om gaat

Neem alsjeblieft mijn suggestie over als je met ze praat:

ZEG DAT OVER DE HOLOCAUST AAN HEN!

Ik meen het.

Zeg tegen iedereen met wie je praat dat hij net een overlevende van de Holocaust is,

het gaat de deal bezegelen.

"Wacht, ik weet niet of je nu een grapje maakt."

«Ik ben 100% serieus.»

Ze stuurde de lijst

Ik belde een waarschijnlijke kandidaat

Een plek dicht bij Flagstaff

In de staat Grand Canyon

"Hallo, dit is Cody."

'Hallo, ik heb een eend ontmoet die op het punt staat te sterven

Na het ontwijken van een gewelddadig lot.»

Wat dan, ik heb het geprobeerd

Ik zei: "Heeft hij eigenlijk de Holocaust overleefd?"

En toen kruiste ik mijn vingers

Cody zei: «We nemen hem!

Je kunt je gang gaan en hem binnenhalen.»

Theresa WIST dat deze lijn ervoor zou zorgen dat deze mensen niet zouden weigeren!

Ik ben geen fan van WO II, maar dat is een kleine zilveren voering

Cody vervolgde: 'Je hebt geluk dat je contact met mij hebt

Veel plaatsen zullen geen woerd nemen;

Ze kunnen seksueel agressief zijn.»

Wauw.

Het perceel was net opgewarmd en dikker geworden

Was DAT wat Ben bedoelde toen hij zei

«De kippen in elkaar slaan?»

Ik zei: «Volledige openbaarmaking: ik zal niet bluffen of doen alsof

Er is mij verteld dat deze eend nogal ruw kan zijn tegen de kippen.»

Ik dacht dat Cody's aanbod zou worden versnipperd tot confetti

Maar in plaats daarvan zei hij: «Ha!

Ik vind deze man nu al leuk.»

Direct citaat van Cody!

Dierenmensen zijn eigenzinnig

Ik heb niet te nauw doorgevraagd

Want nu had ik een toevluchtsoord waar Brutus veilig zou zijn

Ik zou hem kunnen redden

Kon ik maar wat vervoer regelen

Omdat Flagstaff zes en een half uur rijden is

Uit de schuur waar Brutus was opgeborgen

Niet dichtbij, nee meneer

En ik was er niet zo zeker van

Ik zou een chauffeur kunnen vinden

Van wie ik dat zou kunnen vragen

Dus hoewel Ben had gezegd dat al die plaatselijke heiligdommen dat wel waren

Op hun hoede voor de eend alsof hij hazmat was

Ik dacht dat het geen kwaad kon om een ​​tweede pass te nemen

Dus belde ik een plek pal in Santa Fe om een ​​praatje te maken

"Groeten geesten, dit is Ulla."

«Ik zal aan de slag gaan met kopspijkers

Ik heb een eend ontmoet die op het snelle spoor van executie zit

Hij is een Holocaust-overlevende zedendelinquent

Denk aan Schindler's List ontmoet Clockwork Orange ontmoet Aflac.»

«HIJ KLINKT FANTASTAC!

We pakken hem!»

Dat is natuurlijk een komisch verhoogde overdrijving

Maar na al zijn beproevingen en beproevingen

Brutus was duidelijk!

'Behalve,' zei Ulla

'We kunnen hem niet ophalen

Je moet hem hierheen brengen.»

Dat was geen probleem

Ik belde Nate

Je herinnert je Nate

Ik zei «Goed nieuws!

De eend is gered

We hebben de dood gestopt.

We hebben het lot uitgesteld

Ik heb een huis voor hem in de buurt gevonden

Hij zal in goede handen zijn, net als Allstate

Maar hij zal daar een lift nodig hebben

Zou je kunnen helpen?

Kun je vracht vervoeren?

Het is net buiten Santa Fe.»

En Nate zei: «Leuk.

Ja goed

Ik zou dat waarschijnlijk weg kunnen rijden

Misschien zoals vrijdag of zaterdag?»

Ik zal niet ontkennen, ik voelde me leeggelopen

Ik hoopte dat hij het zou begrijpen en zeggen

«Ik ben zo geïnspireerd, ik kan het niet uitstellen!

Ik ga weg!

Arriba!

Andele!»

Maar hij was mijn enige kans om de dag te redden!

Dus ik zei: 'Geweldig!

Zeker, dat rockt!

Waarin zou je hem willen vervoeren?

Dieren vervoerder?

Kartonnen doos?"

En je zult zijn antwoord niet geloven:

"Oh.

Ik weet het niet…

Ik denk dat ik hem in mijn kofferbak zou gooien en langzaam zou rijden

Dat is echter geen leugen;

Het is een onopgesmukt feit

Wat zou er in vredesnaam zijn gebeurd als ik het niet had gevraagd?

Brutus klampt zich vast aan het leven als secondelijm en dan

Op weg naar Nieuw Jeruzalem

Zijn hond is in de kofferbak van de Subaru van deze kerel geschroefd ?!

«Ahem,» zei ik, «Goh, Nate, dat klinkt niet geweldig

Misschien rondvragen of iemand een hondenbench heeft?

En houd me alsjeblieft op de hoogte.»

'Zeker,' verzekerde hij me

Maar ik hoorde woensdag niets en donderdag geen woord

Ik voelde het momentum smelten, slippen en vallen

Tik tok, bijna twaalf op de apocalypsklok

Somberheid bloeide donker op.

Doom doemde sterk op

Nog af te ronden.

Blijf op de hoogte voor deel III

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt