Hieronder staat de songtekst van het nummer Regard impressionniste , artiest - Yves Duteil met vertaling
Originele tekst met vertaling
Yves Duteil
Il y avait au jardin des bouquets de lumière
Le soleil traversait les couleurs du sous-bois
Au bord du bel étang un pêcher solitaire
S’endormait doucement, sa canne entre les bras
C'était un jour d'été, léger comme un dimanche
L’air était transparent sous le feuillage clair
Le bonheur était là, paisible, entre les branches
Et les reflets mouvants des arbres et des fougères
Le soleil inondait le bord de la rivière
Des couples enlacés dansaient sur le ponton
Près des tables encombrées de bouteilles et de verres
Des guirlandes accrochées croulaient sous les balcons
Une femme debout regardait quelque chose
Une lueur magique au fond de son regard
Son bras disparaissait sous un bouquet de roses
Elle était appuyée sur un divan bizarre
C'était au Grand Palais, sur des toiles de maîtres
Il y avait un Monet et deux ou trois Renoir
Le cœur dans les tableaux je me sentais renaître
Et en fermant les yeux je pourrais les revoir
Le monde a la beauté du regard qu’on y pose
Le jardin de Monet, le soleil de Renoir
Ne sont que le reflet de leur vision des choses
Dont chacun d’entre nous peut être le miroir
La vie nous peint les jours au hasard du voyage
En amour en douleur ou en mélancolie
C’est un peu de ce temps qu’on laisse en héritage
Enrichi du regard qu’on a posé sur lui
Er stonden boeketten licht in de tuin
De zon brak door de kleuren van het kreupelhout
Aan de rand van de prachtige vijver een solitaire perzikboom
Zachtjes in slaap gevallen, zijn wandelstok in zijn armen
Het was een zomerse dag, licht als een zondag
De lucht was transparant onder het bleke gebladerte
Geluk was daar, vredig, tussen de takken
En de bewegende reflecties van bomen en varens
De zon overstroomde de rand van de rivier
Omhelzende koppels dansten op het ponton
Bij de tafels vol met flessen en glazen
Onder de balkons brokkelden hangende slingers af
Een staande vrouw keek naar iets
Een magische glans diep in haar ogen
Haar arm verdween onder een boeket rozen
Ze leunde op een rare bank
Het was in het Grand Palais, op schilderijen van meesters
Er was een Monet en twee of drie Renoirs
Hart in de schilderijen voelde ik me herboren
En als ik mijn ogen sloot, kon ik ze weer zien
De wereld ziet er prachtig uit
De tuin van Monet, de zon van Renoir
Zijn slechts de weerspiegeling van hun visie op de dingen
Waarvan ieder van ons de spiegel kan zijn
Het leven schildert ons de willekeurige reisdagen
Verliefd in pijn of in melancholie
Het is een beetje van die tijd die we achterlaten
Verrijkt door de blik die op hem is gelegd
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt