Le silence ou la vérité - Yves Duteil
С переводом

Le silence ou la vérité - Yves Duteil

Альбом
Dans L'air Des Mots Anthologie 100 Chansons
Год
2008
Язык
`Frans`
Длительность
157570

Hieronder staat de songtekst van het nummer Le silence ou la vérité , artiest - Yves Duteil met vertaling

Tekst van het liedje " Le silence ou la vérité "

Originele tekst met vertaling

Le silence ou la vérité

Yves Duteil

Оригинальный текст

Il n’y a, dans mes chansons, ni messie ni message

Certains esprits grognons trouvent que c’est dommage

Et que mes quelques vers vaudraient bien davantage

tre aussi pervers que tous leurs bavardages

Combattre la btise est un glorieux destin

Qui vaut que j’improvise un tout petit refrain

Si j’tais un oiseau, parfois, je serais triste

l’ide que mes plumes, un jour, vous permettront

D’crire pour des canards que mon chant n’est pas beau

Elles qui m’ont fait voler si haut

Mais je serais content, l-haut dans mes nuages

En survolant parfois les plus beaux paysages

De lancer ma chanson sur un rayon de lune

Loin des rancњurs et des rancunes

Il n’y a, dans mes couplets, ni profit ni prophte

Certains esprits simplets trouvent que c’est trop bte

Qu’en montrant l’univers au bout de leur lorgnette

Je pourrais faire changer, le cours de la plante

Combattre la btise est un glorieux destin

Qui vaut que je redise mon tout petit refrain

Si j’tais un oiseau, parfois, je serais triste

l’ide que mes plumes, un jour, vous permettront

D’crire pour des canards que mon chant n’est pas beau

Elles qui m’ont fait voler si haut

Mais je serais heureux, l-haut dans mes nuages

En survolant les cieux, les brumes et les orages

De lancer ma chanson sur un rayon de lune

Loin des rancњurs et des rancunes

De lancer ma chanson sur un rayon de lune

Loin des rancњurs et des rancunes

Перевод песни

Er zit geen messias of boodschap in mijn liedjes

Sommige chagrijnige geesten vinden het een schande

En dat mijn paar verzen veel meer waard zouden zijn

wees zo pervers als al hun gebabbel

Het bestrijden van domheid is een glorieus lot

Wie is het waard om een ​​klein refrein te improviseren?

Als ik een vogel was, zou ik soms verdrietig zijn

het idee dat mijn veren je op een dag zullen toestaan

Om voor eenden te schrijven dat mijn lied niet mooi is

Degenen die me zo hoog lieten vliegen

Maar ik zal blij zijn, in mijn wolken

Soms vliegend over de mooiste landschappen

Om mijn lied op een maanstraal te lanceren

Ver van wrok en wrok

Er is geen winst of profeet in mijn verzen

Sommige simpele geesten denken dat het te dom is

Dan door het heelal aan het einde van hun telescoop te laten zien

Ik zou de loop van de plant kunnen veranderen

Het bestrijden van domheid is een glorieus lot

Dat is de moeite waard om mijn kleine refrein te herhalen

Als ik een vogel was, zou ik soms verdrietig zijn

het idee dat mijn veren je op een dag zullen toestaan

Om voor eenden te schrijven dat mijn lied niet mooi is

Degenen die me zo hoog lieten vliegen

Maar ik zal blij zijn, in mijn wolken

Vliegen over luchten, nevels en onweersbuien

Om mijn lied op een maanstraal te lanceren

Ver van wrok en wrok

Om mijn lied op een maanstraal te lanceren

Ver van wrok en wrok

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt