Hieronder staat de songtekst van het nummer Dreyfus , artiest - Yves Duteil met vertaling
Originele tekst met vertaling
Yves Duteil
Je suis un peu ton fils
Et je retrouve en moi
Ta foi dans la justice
Et ta force au combat
Dans ton honneur déchu
Malgré ta peine immense
Tu n’as jamais perdu
Ton amour pour la France
Et s’il ne reste qu’un murmure
Pour te défendre
Par-delà tous les murs
Il faut l’entendre
Je suis un peu ce frère
Qui remue les montagnes
Lorsque tu désespères
Dans ton île, en Guyane
Et je souffre avec toi
Des fers que l’on t’a mis
Pour écraser ton âme
Et pour briser ta vie
Mais pourquoi fallait-il
Pour t’envoyer au Diable
Te prendre dans les fils
De ce piège effroyable?
J’ai vu souvent mon père
S’assombrir tout à coup
Quand j'évoquais «L'Affaire»
Comme on disait chez nous
Et j’ai vécu longtemps
Sans rompre ce silence
Comme un secret pesant
Parfois, sur la conscience
J’imaginais comment
Des hommes étaient capables
D’arrêter l’innocent
Pour en faire un coupable
Il était Alsacien
Français, juif, capitaine
Vivant parmi les siens
À Paris, dix-septième
Quand, un matin d’octobre
On l’accuse, on l’emmène
Vers douze ans de méprise
Et d’opprobe et de haine
Traité plus bas qu’un chien
Laissé dans l’ignorance
De tous ceux qui, sans fin
Luttaient pour sa défense
Courageux, opiniâtres
Jouant parfois leur vie
Sur un coup de théâtre
En s’exposant pour lui
Je suis un peu son fils
Et c’est moi que l’on traîne
Au Palais d’injustice
En l'écoutant à peine
Et quand Paris s’enflamme
Alors qu’on l’injurie
Le coupable pavane à quatre pas d’ici…
Lucie…
Mon corps est à genoux
Mais mon âme est debout
Un jour je reviendrai
Vers la terre de France
Crier mon innocence
Et retrouver la paix
Ici… Je n’ai plus rien de toi
Et j’ai peur, quelquefois
Que ma raison s'égare
Si je perds la mémoire
Si j’oublie qui je suis
Qui pourra dire alors
A ceux qui m’aiment encore
Que je n’ai pas trahi
Que j’ai toujours porté
L’amour de mon pays
Bien plus haut que ma vie
Bien plus haut que la vie?
C'était il y a cent ans
Dreyfus est mort depuis
Mais je porte en chantant
Tout l’espoir de sa vie
Pour la mémoire des jours
Puisqu’en son paradis
On sait depuis toujours
Qu’il n’a jamais trahi
Il n’a jamais trahi
Son coeur, ni son pays
Ik ben een beetje je zoon
En ik vind in mezelf
Uw vertrouwen in gerechtigheid
En je kracht in de strijd
In uw gevallen eer
Ondanks je immense pijn
Je hebt nooit verloren
Jouw liefde voor Frankrijk
En als er nog maar een fluistering overblijft
Om je te verdedigen
Voorbij alle muren
Je moet het horen
Ik ben een soort van die broer
Wie verplaatst de bergen
Wanneer je wanhoopt
Op jouw eiland, in Guyana
En ik lijd met je mee
Strijkijzers die je zijn aangedaan
Om je ziel te verpletteren
En om je leven te breken
Maar waarom moest het?
Om je naar de duivel te sturen
Neem je mee in de draden
Van deze vreselijke val?
Ik zag mijn vader vaak
Plotseling donkerder
Toen ik 'The Affair' noemde
Zoals we vroeger thuis zeiden
En ik heb lang geleefd
Zonder deze stilte te verbreken
Als een zwaar geheim
Soms op geweten
ik stelde me voor hoe
Mannen waren in staat
Om de onschuldigen te arresteren
Om er een boosdoener van te maken
Hij was Elzasser
Frans, Joods, Kapitein
Onder zijn eigen leven
In Parijs, zeventiende
Wanneer, op een ochtend in oktober
We beschuldigen hem, we nemen hem mee
Op weg naar twaalf jaar onbegrip
En schande en haat
Lager behandeld dan een hond
In het donker achtergelaten
Van al degenen die eindeloos
vocht voor zijn verdediging
Moedig, koppig
Soms gokken met hun leven
In een drama
Door jezelf voor hem bloot te geven
Ik ben een beetje zijn zoon
En ik ben het die wordt gesleept
In het Paleis van Onrecht
Luister er amper naar
En wanneer Parijs ontbrandt
Terwijl we hem beledigen
De dader komt ongeveer vier passen van hier vandaan...
Lucy…
Mijn lichaam is op de knieën
Maar mijn ziel staat
Op een dag zal ik terugkeren
Naar het land van Frankrijk
Schreeuw mijn onschuld uit
En vind vrede
Hier... ik heb niets meer van je over
En soms ben ik bang
Laat mijn reden dwalen
Als ik mijn geheugen verlies
Als ik vergeet wie ik ben
Wie kan het dan zeggen
Aan degenen die nog steeds van me houden
Dat ik niet heb verraden
Die ik altijd heb gedragen
De liefde van mijn land
Hoger dan mijn leven
Veel hoger dan het leven?
Het was honderd jaar geleden
Dreyfus is inmiddels overleden
Maar ik draag tijdens het zingen
Alle hoop van zijn leven
Voor de herinnering aan de dagen
Sinds in zijn paradijs
We hebben het altijd geweten
Dat hij nooit heeft verraden
Hij heeft nooit verraden
Zijn hart, noch zijn land
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt