Hieronder staat de songtekst van het nummer Les Corses , artiest - Yves Duteil met vertaling
Originele tekst met vertaling
Yves Duteil
Ils ont toujours un village
Une histoire ou un surnom
Par les traits de leur visage
On sait presque d’où ils sont
La famille est de Favone
De Sartène ou de Porra
Et Dieu sait si l’eau est bonne
Dans les sources par là-bas
Si la porte est entr’ouverte
On peut apporter son cœur
L’amitié vous est offerte
Sans manières, avec bonheur
Dans le tonneau que l’on perce
Et l’agneau qui cuit déjà
Dans la myrte que l’on verse
Et les mots qu’on ne dit pas
C’est ici dans leur silence
Que je viens chercher la paix
La sagesse et l’insouciance
Pour y garder mes secrets
Je m’y sens comme en famille
Dans la chaleur d’autrefois
Quand les odeurs de revia
Se réveillent au feu de bois…
Quand l’histoire y prend les armes
Le bonheur s’y gagne aussi
La colère à fleur de larmes
Le cœur au bout du fusil
Le feu coulant dans leurs veines
Brûle aussi dans leurs mémoires
Pour fêter ceux qui reviennent
Au soleil de leur regard
Que les hommes y chantent ensemble
D’un seul cœur, et par magie
C’est l’amour qui les rassemble
Et l’espoir qui les unit
Et des siècles de révolte
De ferveur et d’harmonie
Donnent au miel qu’on y récolte
L’avant-goût du paradis
Ils sont porteur de légendes
Mais leur vie n’y suffit pas
Car leur mémoire est si grande
Qu’on y perd à chaque pas
Comme au cœur de la montagne
Lorsqu’au détour de la nuit
Leurs chansons vous accompagnent
Ils ressemblent à leur pays
Ils ont toujours un village
Un histoire ou un surnom
Par les traits de leur visage
On sait presque d’où ils sont
Et si l’argent, les misères
L’espérance ou bien l’amour
Leur font passer des frontières
Pour s’en aller sans retour
Ils sont Corses et ils le restent pour toujours
Ils sont Corses et ils le restent pour toujours
Ze hebben nog steeds een dorp
Een verhaal of een bijnaam
Door hun gelaatstrekken
We weten bijna waar ze vandaan komen
De familie komt uit Favone
Van Sartène of Porra
En God weet of het water goed is
In de bronnen daar
Als de deur op een kier staat
We kunnen ons hart ophalen
Vriendschap wordt je aangeboden
Zonder manieren, met geluk
In het vat dat we doorboren
En het lam dat al aan het koken is
In de mirte die wordt gegoten
En de woorden die we niet zeggen
Het is hier in hun stilte
Dat ik kom op zoek naar vrede
Wijsheid en roekeloosheid
Om mijn geheimen daar te bewaren
Ik voel me hier als familie
In de hitte van weleer
Wanneer de geuren van revia
Wakker worden bij het houtvuur...
Wanneer de geschiedenis de wapens opneemt
Geluk wordt ook gewonnen
Betraande woede
Het hart aan het einde van het pistool
Vuur stroomt door hun aderen
Brandt ook in hun geheugen
Om degenen die terugkeren te vieren
In de zonneschijn van hun blik
Laat de mannen daar samen zingen
Met één hart, en door magie
Het is liefde die hen samenbrengt
En de hoop die hen verenigt
En eeuwen van rebellie
Van vurigheid en harmonie
Geef aan de daar geoogste honing
Een voorproefje van het paradijs
Ze dragen legendes
Maar hun leven is niet genoeg
Omdat hun geheugen zo geweldig is
Dat we met elke stap verliezen
Zoals in het hart van de berg
Wanneer aan het begin van de nacht?
Hun liedjes begeleiden je
Ze lijken op hun land
Ze hebben nog steeds een dorp
Een verhaal of een bijnaam
Door hun gelaatstrekken
We weten bijna waar ze vandaan komen
En als het geld, de ellende
Hoop of liefde
Breng ze over de grens
Om te vertrekken zonder terugkeer
Ze zijn Corsicaans en dat blijven ze voor altijd
Ze zijn Corsicaans en dat blijven ze voor altijd
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt