Hieronder staat de songtekst van het nummer Le fataliste , artiest - Yves Duteil met vertaling
Originele tekst met vertaling
Yves Duteil
Je suis devenu fataliste le jour o je l’ai rencontre
Elle avait le regard bien triste et plus rien ne l’intressait
Qui des deux a consol l’autre, et lequel tait le plus fou?
Qui des deux tait bon aptre?
Il s’en fallait pas de beaucoup
J’ai chant quelques chansons tendres composes au temps du bonheur
Et ses larmes m’ont fait comprendre que j’touchais le fond de son cњur
J’aurais pu ne plaire personne ou ne rien lui chanter du tout
Aujourd’hui serait monotone, il s’en fallait pas de beaucoup
Je suis devenu fataliste le jour o je l’ai rencontre
Elle avait le regard bien triste et plus rien ne m’intressait
Qui des deux a consol l’autre?
Moi, j’avoue que je n’en sais rien
Quelquefois le malheur des autres fait aussi le bonheur des uns
Et pardon si rien ne m’tonne: chaque jour me rend amoureux
Les chagrins que la vie nous donne, le bonheur les divise en deux
Quelquefois la vie n’est pas belle, l’avenir a l’air incertain
Le bonheur est une tincelle qui n’est belle que quand elle s’teint
Je suis devenu fataliste le jour oh je l’ai rencontre
Elle avait le regard si triste, et jamais je n’aurais pens…
J’aurais pu prendre une autre route, tre ailleurs, passer mon chemin
Le bonheur s’en irait sans doute attir vers d’autres destins
J’aurais pu prendre une autre route, tre ailleurs, passer mon chemin
Le plus drle, c’est sans aucun doute qu’aujourd’hui je n’en saurais rien
Ik werd een fatalist op de dag dat ik haar ontmoette
Ze zag er heel verdrietig uit en niets interesseerde haar meer
Wie van de twee troostte de ander, en wie was het gekker?
Wie van de twee was een goede apostel?
Het kostte niet veel
Ik heb een paar lieve liedjes gezongen die in gelukkige tijden zijn verzonnen
En haar tranen deden me beseffen dat ik de grond van haar hart raakte
Ik had niemand aardig kunnen vinden of helemaal niets voor hem kunnen zingen
Vandaag zou eentonig zijn, er was niet veel voor nodig
Ik werd een fatalist op de dag dat ik haar ontmoette
Ze zag er heel verdrietig uit en niets interesseerde me meer
Wie van de twee troostte de ander?
Ik, ik geef toe dat ik er niets van weet
Soms maakt het ongeluk van anderen ook het geluk van sommigen
En vergeef me als niets me verbaast: elke dag maakt me verliefd
Het verdriet dat het leven ons geeft, het geluk verdeelt het in twee
Soms is het leven niet mooi, de toekomst ziet er onzeker uit
Geluk is een vonk die alleen mooi is als hij vervaagt
Ik werd fatalistisch op de dag dat ik haar ontmoette
Ze zag er zo verdrietig uit, en ik had nooit gedacht...
Ik had een andere weg kunnen inslaan, ergens anders zijn geweest, mijn eigen weg kunnen gaan
Geluk zou ongetwijfeld aangetrokken worden door andere lotsbestemmingen
Ik had een andere weg kunnen inslaan, ergens anders zijn geweest, mijn eigen weg kunnen gaan
Het grappige is zonder twijfel dat ik er vandaag niets van zou weten
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt