Hieronder staat de songtekst van het nummer J'ai La Guitare Qui Me Démange , artiest - Yves Duteil met vertaling
Originele tekst met vertaling
Yves Duteil
J’ai la guitare qui me dmange, alors je gratte un p’tit peu.
a me soulage et a s’arrange mais a fait pas trs srieux.
Pardonnez-moi, c’est trs trange, a me prend l o a veut.
C’est la guitare qui me dmange, alors je gratte un p’tit peu.
J’aurais pu, c’est hrditaire, tre officier d’tat-major
Archevque ou vtrinaire, clerc de notaire ou chercheur d’or.
Le hasard et la gntique en ont voulu tout autrement.
J’ai mis les doigts dans la musique, et c’est ainsi qu' prsent…
J’ai la guitare qui me dmange, alors je gratte un p’tit peu.
a me soulage et a s’arrange mais a fait pas trs srieux.
Dans l’industrie, l’lectronique, le commerce et les assurances
J’avais des dons pour la pratique, oui, mais ct rfrences…
J’ai la guitare qui me dmange, alors je gratte un p’tit peu.
a fait du bien dans les phalanges, mais a fait pas trs srieux.
Y’a rien faire pour que a change, faut se faire une raison.
J’ai la guitare qui me dmange, alors j’cris des chansons.
J’ai appris lire, crire et je compte sur mes dix doigts
Pour composer de doux dlires partir de n’importe quoi.
Ne croyez pas que je m’amuse, que je cours aprs les honneurs.
Si je taquine un peu la muse, c’est pas pour les droits d’auteur.
J’ai la guitare qui me dmange, alors je gratte un p’tit peu.
a me soulage et a s’arrange, mais au bout d’une heure ou deux
Quand je me prends pour un artiste, a donne un rsultat miteux
a me rend profondment triste, et quand je suis malheureux…
J’ai la guitare qui me dmange, alors je gratte un p’tit peu.
a me soulage et a s’arrange, mais c’est un cercle vicieux.
Y’a rien faire pour que a change, faut se faire cette ide.
J’ai la guitare qui me dmange, alors j’essaie de chanter.
J’ai consult un spcialiste pour me gurir, mais sans succs.
Il m’a dit «Si le mal persiste, essayez de prendre un cachet.»
Avant mme que je le comprenne, j’tais dj dev’nu chanteur
Et c’est pour a que sur la scne, entre les deux projecteurs…
J’ai la guitare qui me dmange, alors je gratte un p’tit peu.
a me soulage et a s’arrange et si c’est pas trs srieux
C’est la plus belle leon d’musique que j’ai reue depuis toujours
C’est la meilleure thrapeutique quand j’ai des chagrins d’amour.
J’ai la guitare qui me dmange, alors je gratte un p’tit peu.
a me soulage et a s’arrange et quand je serai trs vieux
ma mort, je veux qu’on m’installe avec ma guitare la main.
Si vous voyez ma pierre tombale qui gigote la Toussaint…
C’est la guitare qui me dmange, alors je gratte un p’tit peu
Dans les nuages avec les anges et tout l-haut dans les cieux.
Pardonnez-moi si a drange, a me prend l o a veut.
C’est la guitare qui me dmange, alors je gratte un p’tit peu.
Y’a rien faire pour que a change, et si, dans un jour ou deux
Y’a la guitare qui vous dmange, alors c’tait contagieux.
Ik heb een jeukende gitaar, dus ik krab een beetje.
ontlastte me en ging zitten, maar nam het niet erg serieus.
Vergeef me, het is heel vreemd, het brengt me waar het wil.
Het is de gitaar die me jeukt, dus ik krab een beetje.
Ik had, het is erfelijk, een stafofficier kunnen zijn
Aartsbisschop of dierenarts, notarisklerk of goudzoeker.
Toeval en genetica zouden het anders hebben.
Ik stak mijn vingers in de muziek, en zo nu...
Ik heb een jeukende gitaar, dus ik krab een beetje.
ontlastte me en ging zitten, maar nam het niet erg serieus.
In de industrie, elektronica, handel en verzekeringen
Ik had een gave om te oefenen, ja, maar aan de referentiekant...
Ik heb een jeukende gitaar, dus ik krab een beetje.
deed het goed in de knokkels, maar deed het niet erg serieus.
Er is niets aan te doen om het te veranderen, je moet een beslissing nemen.
Mijn gitaar jeukt, dus ik schrijf liedjes.
Ik heb leren lezen, schrijven en ik tel op mijn tien vingers
Om overal zoete raves van te maken.
Denk niet dat ik plezier heb, eer najagen.
Als ik de muze een beetje plaag, het is niet voor copyright.
Ik heb een jeukende gitaar, dus ik krab een beetje.
ontlastte me en werd beter, maar na een uur of twee
Toen ik mezelf voor een artiest hield, gaf een louche resultaat
a maakt me diep bedroefd, en als ik ongelukkig ben...
Ik heb een jeukende gitaar, dus ik krab een beetje.
het verlicht me en het komt goed, maar het is een vicieuze cirkel.
Er is niets aan te doen om het te veranderen, je moet dit idee krijgen.
Ik heb een jeukende gitaar, dus ik probeer te zingen.
Ik heb een specialist geraadpleegd om mezelf te genezen, maar zonder succes.
Hij zei: "Als het nog steeds pijn doet, probeer dan een pil te nemen."
Voordat ik het zelfs maar begreep, was ik al zangeres geworden
En daarom op het podium, tussen de twee spotlights...
Ik heb een jeukende gitaar, dus ik krab een beetje.
ontzorgt mij en regelt en als het niet heel erg is
Het is de mooiste muziekles die ik ooit heb gekregen
Het is de beste therapie als ik hartzeer heb.
Ik heb een jeukende gitaar, dus ik krab een beetje.
ontzorgt en regelt en als ik heel oud ben
als ik sterf, wil ik zitten met mijn gitaar in mijn hand.
Als je mijn grafsteen ziet kronkelen op All Saints...
Het is de gitaar die me jeukt, dus ik krab een beetje
In de wolken met de engelen en in de hemel.
Vergeef me als het stoort, het brengt me waar het wil.
Het is de gitaar die me jeukt, dus ik krab een beetje.
Er is niets aan te doen om het te veranderen, en als, over een dag of twee...
De gitaar ging jeuken, dus het was besmettelijk.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt