Hieronder staat de songtekst van het nummer Clémentine et Léon , artiest - Yves Duteil met vertaling
Originele tekst met vertaling
Yves Duteil
Clmentine et Lon Barentin, qui vendaient des pendules Pantin
Se sont connus un jour en prenant leur journal
ct du caf du Canal
Et le jour de la St-Valentin, ils se sont maris sans parents ni parrains
La fanfare avait jou des musiques de Chopin
Clmentine et Lon taient bien.
Pendant qu’elle attendait les clients, Clmentine astiquait les cadrans
Et Lon tout au fond dans son beau tablier
Rparait les horloges du quartier
ct du cahier, des tampons
Il y avait sur la caisse une corbeille de bonbons
Les coucous qui sonnaient du matin jusqu’au soir
Donnaient l’heure, la demie et le quart.
Clmentine eut deux fils de Lon, il fallut agrandir la maison
On reprit pour pas cher sa boutique au voisin
Jusque-l les affaires marchaient bien
Mais la guerre est venue tout dfaire
Clmentine a pleur pour ses fils et leur pre
Les pendules ont cess d’gayer la maison
Quand Lon s’en alla pour le front.
Clmentine a vendu ses bijoux, accroch son alliance son cou
Les enfants qui donnaient du travail foison
Lui faisait oublier les saisons
Les horloges arrtes sur une heure
Attendaient le retour du soldat de son cњur
Quand Lon apparut dans la porte un beau soir
Elle a d se pincer pour y croire.
Clmentine et Lon Barentin, pour le jour de la St-Valentin
Ont rouvert la boutique et l’ont rebaptise
On entendit les bruits des baisers
Il avait fabriqu de ses mains un carillon qui jouait sur un air de Chopin
Ils avaient invit pour l’inauguration les amis, les voisins
Les enfants, les cousins, la fanfare, et mme tout l’orphon
Clmentine et Lon.
Clémentine en Lon Barentin, die Pantin-klokken verkochten
Op een dag ontmoet door hun dagboek op te rapen
naast Café du Canal
En op Valentijnsdag trouwden ze zonder ouders of peetvaders
De brassband speelde muziek van Chopin
Clementine en Lon waren in orde.
Terwijl ze op klanten wachtte, poetste Clementine de wijzerplaten
En Lon helemaal terug in zijn mooie schort
Gerepareerde buurtklokken
naast notitieboekje, postzegels
Er stond een mand met snoep op de kist
De koekoeksklokken die van de ochtend tot de avond klonken
Gaf het uur, de helft en het kwartier.
Clementine had twee zonen van Lon, het huis moest vergroot worden
We hebben zijn winkel ernaast goedkoop overgenomen?
Tot nu toe zijn de zaken goed verlopen.
Maar de oorlog kwam om alles ongedaan te maken
Clementine huilde om haar zonen en hun vader
De klokken stopten met juichen het huis
Toen Lon naar voren ging.
Clementine verkocht haar sieraden, hing haar trouwring om haar nek
Kinderen die veel werk hebben gegeven
Deed hem de seizoenen vergeten
De klokken stopten om één uur
Wachtte op de terugkeer van de soldaat van haar hart
Toen Lon op een mooie avond in de deuropening verscheen
Ze moest zichzelf knijpen om het te geloven.
Clémentine en Lon Barentin, voor Valentijnsdag
De winkel heropend en hernoemd
We hoorden de geluiden van kussen
Hij had met zijn eigen handen een beiaard gemaakt dat speelde op een deuntje van Chopin
Ze hadden voor de inhuldiging de vrienden, de buren uitgenodigd
De kinderen, de neven, de fanfare en zelfs de hele wees
Clementine en Lon.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt