Hieronder staat de songtekst van het nummer Mes frères , artiest - Serge Lama met vertaling
Originele tekst met vertaling
Serge Lama
Chanter l’amour, c’est mieux que
LA PRIERE,
mes frères, mes frères,
éloignez-vous des chiens,
et des chacals,
éloignez-vous des banquiers,
des bancals.
Chanter l’amour,
c’est ce qu’on vient de faire,
mes frères, mes frères,
c’est en chantant qu’on passe les frontières,
mes frères.
chanter l’amour, c’est mieux que la prière,
mes frères, mes frères,
c’est dans le coeur d’une chanson qui passe
qu’on trouve un jour son chemin de Damas,
chanter l’amour, c’est ce qu’on vient de faire,
mes frères mes frères,
c’est en chantant qu’on trouve la lumière, mes frères
chanter l’amour, c’est mieux que la prière, mes frères, mes frères,
écoutez bien le vacarme infernal que font l'été les grillons, les cigales,
écoutez les, c’est comme eux qu’il faut faire,
mes frères, mes frères,
c’est en chantant qu’on devient missionnaires,
mes frères, mes frères
Zingende liefde is beter dan
GEBED,
mijn broers, mijn broers,
blijf uit de buurt van honden,
en jakhalzen,
blijf weg van de bankiers,
wiebelige.
zingen van liefde,
dat hebben we net gedaan,
mijn broers, mijn broers,
het is door te zingen dat we grenzen overschrijden,
mijn broers.
zingen van liefde is beter dan gebed,
mijn broers, mijn broers,
het zit in het hart van een voorbijgaand lied
dat men op een dag zijn weg naar Damascus vindt,
zingen over liefde, dat is wat we net deden,
mijn broers mijn broers,
het is door te zingen dat we het licht vinden, mijn broeders
zingen van liefde is beter dan gebed, mijn broeders, mijn broeders,
luister aandachtig naar het helse geluid dat in de zomer gemaakt wordt door krekels, krekels,
luister naar hen, het is net als zij dat het nodig is om te doen,
mijn broers, mijn broers,
het is door te zingen dat we missionarissen worden,
mijn broers, mijn broers
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt