Le chanteur - Serge Lama
С переводом

Le chanteur - Serge Lama

Альбом
Les P'tites Femmes De Pigalle
Год
1987
Язык
`Frans`
Длительность
201950

Hieronder staat de songtekst van het nummer Le chanteur , artiest - Serge Lama met vertaling

Tekst van het liedje " Le chanteur "

Originele tekst met vertaling

Le chanteur

Serge Lama

Оригинальный текст

On a collé l’autre jour

ses photos dans les rues,

ça faisait presque deux ans

qu’il n'était pas venu;

dans les théâtres, l’hiver,

il nous invente la mer,

l'été, sous les chapiteaux,

il nous fait les oiseaux;

sous le soleil ambulant

de quelques projecteurs

il s’fait bronzer tous les soirs

sous le coup des onze heures,

il nous fait croire un moment

qu’il est devenu notre amant.

juste le temps, c’est bien court,

d’une chanson d’amour.

On est venu, ce soir,

voir LE CHANTEUR,

LE CHANTEUR qu’il faut voir,

celui qui rit, celui qui pleure.

Si l’on en croit les journaux,

on le verra debout

après l’avoir attendu

les deux pieds dans la boue;

comme on n’sera pas bien placé

on en verra qu’la moitié,

mais la moitié qu’on verra

on s’en contentera.

On est venu, ce soir,

voir LE CHANTEUR,

LE CHANTEUR qu’il faut voir,

celui qui rit, celui qui pleure.

Vers les minuit et demi

finira le hasard,

on l’emportera chez nous,

au fond de nos mémoires

peut être que lui aussi

nous emportera chez lui

pour effeuiller dans le noir,

nos visages d’un soir.

On est venu, ce soir,

voir LE CHANTEUR,

LE CHANTEUR qu’il faut voir,

celui qui rit, celui qui pleure.

On est venu, ce soir, voir LE CHANTEUR,

et il peut bien pleuvoir,

le coeur rempli d’espoir, on est venu, ce soir, voir LE CHANTEUR

Перевод песни

We zijn de andere dag blijven hangen

zijn foto's op straat,

het is bijna twee jaar geleden

dat hij niet was gekomen;

in theaters, in de winter,

hij vindt de zee voor ons uit,

in de zomer, onder de hoofdsteden,

hij maakt van ons de vogels;

onder de wandelende zon

enkele schijnwerpers

hij zonnebaadt elke nacht

om elf uur,

hij laat ons even geloven

dat hij onze minnaar is geworden.

precies de tijd, het is erg kort,

van een liefdeslied.

We kwamen vanavond

zie DE ZANGER,

DE ZANGER die je moet zien,

degene die lacht, degene die huilt.

Volgens de kranten

we zullen hem zien staan

na wachten

beide voeten in de modder;

omdat we niet goed geplaatst zullen zijn

we zullen er maar de helft van zien,

maar de helft we zullen zien

daar worden we blij van.

We kwamen vanavond

zie DE ZANGER,

DE ZANGER die je moet zien,

degene die lacht, degene die huilt.

Rond half twaalf

kans zal eindigen,

we nemen het mee naar huis,

diep in onze herinnering

misschien hij ook

zal ons naar huis brengen

bladeren in het donker,

onze avondgezichten.

We kwamen vanavond

zie DE ZANGER,

DE ZANGER die je moet zien,

degene die lacht, degene die huilt.

We kwamen vanavond om THE SINGER te zien,

en het kan best regenen,

met harten vol hoop kwamen we vanavond om THE SINGER te zien

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt