La French nana - Serge Lama
С переводом

La French nana - Serge Lama

Альбом
Olympia 1974
Год
2016
Язык
`Frans`
Длительность
109720

Hieronder staat de songtekst van het nummer La French nana , artiest - Serge Lama met vertaling

Tekst van het liedje " La French nana "

Originele tekst met vertaling

La French nana

Serge Lama

Оригинальный текст

Il y a des sujets qu’on n’devrait pas traiter

Qu’il faudrait re-traiter, qu’on devrait mal traiter

sans appuyer, je vais vous raconter ce qui m’est arrivé

avec une danseuse qui m’invita un jour

à venir faire un tour et même plusieurs, dans sa chambre d’amour.

L'était pas fraîche, fraîche, fraîche, la french nana

messieurs, mesdames, pardonnez-moi, mais j’ai attrapé ce soir là

un rhume du genre qu’on ne dit pas

l'était pas fraîche, fraîche, fraîche, la french nana.

Pas la peine de me questionner, je n’vous dirai pas qui c'était

j’suis peut-être vulgaire, mais j’suis discret.

Y a des sujets qui présentent un danger

vaut mieux pas s’allonger sur un mauvais sujet

j’espère d’ailleurs que le public en choeur

rejettera sur l’heure cette chanson honteuse

n’empêche que depuis le jour qu’elle m’a dit bonjour

elle court, elle court, la maladie d’amour.

L'était pas fraîche, fraîche, fraîche, la french nana

messieurs, mesdames, pardonnez-moi, mais j’ai attrapé ce soir là

un rhume du genre qu’on ne dit pas

l'était pas fraîche, fraîche, fraîche, la french nana.

Pas la peine de me questionner, je n’vous dirai pas qui c'était

j’suis peut-être vulgaire, mais j’suis discret.

je peux seulement vous affirmer:

qu’elle n'était pas fraîche, fraîche, fraîche, la french nana.

Перевод песни

Er zijn onderwerpen waar we niet over mogen praten

Dat moet opnieuw worden behandeld, dat moet slecht worden behandeld

zonder te drukken, zal ik je vertellen wat er met me is gebeurd

met een danseres die me op een dag uitnodigde

om te komen wandelen en zelfs meerdere, in zijn liefdeskamer.

Was niet vers, vers, vers, het Franse meisje?

heren, dames, vergeef me, maar ik betrapte die nacht

een verkoudheid van de onuitgesproken soort

was niet vers, vers, vers, het Franse meisje.

Je hoeft het mij niet te vragen, ik zal je niet vertellen wie het was

Ik ben misschien vulgair, maar ik ben discreet.

Er zijn onderwerpen die een gevaar opleveren

beter niet stilstaan ​​bij een slecht onderwerp

Ik hoop ook dat het publiek in koor

zal dit beschamende lied onmiddellijk afwijzen

Toch, sinds de dag dat ze me gedag zei

het loopt, het loopt, liefdesverdriet.

Was niet vers, vers, vers, het Franse meisje?

heren, dames, vergeef me, maar ik betrapte die nacht

een verkoudheid van de onuitgesproken soort

was niet vers, vers, vers, het Franse meisje.

Je hoeft het mij niet te vragen, ik zal je niet vertellen wie het was

Ik ben misschien vulgair, maar ik ben discreet.

Ik kan je alleen vertellen:

dat ze niet vers, vers, vers was, het Franse kuiken.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt