Hieronder staat de songtekst van het nummer Tous les gamins du monde , artiest - Saez met vertaling
Originele tekst met vertaling
Saez
Tous les gamins du monde charbon sur du papier
Dessineront toujours ton visage, ô Liberté
Nos crayons comme un poing levé contre des balles
Pour montrer à l’obscurité qui tient la flamme
Ressers les rang puis taille la mine à ton crayon
Dis petit prince, dis redessine-moi l’horizon
Des libertés qui font la vie de nos bistrots
Des sourires que nous tirent tous nos potes au pinceau
Tous les gamins du monde charbon sur du papier
Dessineront toujours ton visage, ô Liberté
Ici oui mon ami que c’est pas l’ignorance
Jamais qui sera le drapeau de notre France
A l’encre du crayon, à l’encre de ma plume
A l’encre de nos yeux, au combat sous l’enclume
Menacés mais libres toujours et contre tout
Que rien jamais ne mettra ma France à genoux
Tous les gamins du monde charbon sur du papier
Dessineront toujours ton visage Liberté
A ceux qui plieront jamais sous la tyrannie
Que nous sommes tous les enfants du même pays
Ce n’est pas mon pays ce soir qu’on assassine
C’est l’histoire de l’Homme, c’est Pierrot, c’est Colombine
C’est Michel-Ange puis c’est Lascaux puis c’est Paris
C’est la lumière n’en déplaise à la tyrannie
C’est un peu de nous qui est parti avec nos frères
Et si vient l’obscur, nous avons la lumière
Puis il n’est rien de plus fort que le don de soi
Que la main tendue vers celui qui vous combat
Je suis la France puis nous sommes les enfants du libre
Ici ça fait longtemps qu’on brûle plus les livres
Des violences enfants de nos sociétés malades
De nos arts pris sous les terreurs de nos fusillades
A Cabu, à Tignous, à Charb, à Wolinski
A tous les autres et puis aux fils de mon pays
A nos enfants, misère, qui savent même plus lire
Ils est temps mon pays, oui de redevenir
Allez la Terre, allez la France, allez mes frères
De tous les horizons, de toutes les frontières
Que jamais ne plient nos genoux devant la haine
Puisque toujours la force se nourrit de la peine
Ton pays chante ton prénom pour que là-haut
Pour que Cabu boive un canon avec Mano
Si nous chantons puis si nous chanterons encore
La liberté aux mémoires de nos amis morts
Autant que dessineront tous les gamins du monde
Ton nom sur les arbres et puis parfois des jocondes
Aux pinceaux qui font les Vinci, les Wolinski
Puis tous nos frères qui font les cultures des pays
Ami c’est pas fini, ami il reste à boire
Dans nos sanglots qui viennent faire pleurer nos buvards
Retourner à la mine, à la mine du crayon
Contre leurs champs de mines en tous genres, mort aux cons
C’est pas la prière des bons dieux que nous chantons
C’est celle de nos enfants libres sous leurs crayons
Un trait pour mettre un peu de couleur à nos cœurs
Pour dessiner des jours prochains, des jours meilleurs
Et si c’est un crayon, oui contre la mitraille
Alors que le papier soit le champ de bataille
Que nos plumes à jamais gardent toujours leur libre
Qu’il est plus important d'être debout que de vivre
Ils peuvent assassiner nos corps mais pas nos âmes
Le souffle du néant n'éteindra pas la flamme
Tous les gamins du monde charbon sur du papier
Dessineront toujours ton visage, ô Liberté
Tous les gamins du monde charbon sur du papier
Dessineront toujours ton visage, ô Liberté
Ici toi mon ami que c’est pas l’ignorance
Jamais qui sera le drapeau de notre France
Alle kinderen ter wereld kolen op papier
Zal altijd je gezicht tekenen, oh Vrijheid
Onze potloden als een vuist geheven tegen kogels
Om de duisternis te laten zien wie de vlam vasthoudt
Span de gelederen aan en slijp vervolgens de mijn met je potlood
Zeg kleine prins, zeg de horizon opnieuw voor mij
Vrijheden die het leven van onze bistro's maken
Glimlach die al onze maatjes naar ons schilderen
Alle kinderen ter wereld kolen op papier
Zal altijd je gezicht tekenen, oh Vrijheid
Hier ja mijn vriend, het is geen onwetendheid
Wie zal nooit de vlag van ons Frankrijk zijn
In de inkt van het potlood, in de inkt van mijn ganzenveer
In de inkt van onze ogen, vechtend onder het aambeeld
Bedreigd maar vrij altijd en tegen alles
Dat niets mijn Frankrijk ooit op de knieën zal krijgen
Alle kinderen ter wereld kolen op papier
Zal altijd je gezicht tekenen Vrijheid
Aan degenen die nooit zullen buigen onder tirannie
Dat we allemaal kinderen zijn van hetzelfde land
Het is niet mijn land dat we vanavond vermoorden
Het is het verhaal van de mens, het is Pierrot, het is Colombine
Het is Michelangelo, dan is het Lascaux, dan is het Parijs
Het is licht, geen belediging voor tirannie
Het is een beetje van ons die met onze broers is vertrokken
En als het donker komt, hebben we het licht
Dan is er niets sterker dan de gave van jezelf
Dan de uitgestoken hand naar degene die tegen je vecht
Ik ben Frankrijk, dan zijn wij de kinderen van de vrijen
Hier is het lang geleden dat we nog boeken hebben verbrand
Geweldskinderen van onze zieke samenlevingen
Van onze kunsten gevangen in de verschrikkingen van onze schietpartijen
Bij Cabu, bij Tignous, bij Charb, bij Wolinski
Aan alle anderen en dan aan de zonen van mijn land
Aan onze kinderen, ellende, die niet eens meer kunnen lezen
Het is tijd dat mijn land, ja om weer te worden
Ga naar de aarde, ga naar Frankrijk, ga mijn broeders
Van alle rangen en standen, van alle grenzen
Buig nooit onze knieën om te haten
Omdat kracht zich altijd voedt met pijn
Je land zingt je naam, zodat daarboven
Voor Cabu om een kanon te drinken met Mano
Als we zingen, als we dan nog een keer zingen
Vrijheid ter nagedachtenis aan onze overleden vrienden
Zoveel als alle kinderen ter wereld zullen tekenen
Je naam in de bomen en soms Mona Lisa
Met de borstels die de Vinci maken, de Wolinski
Dan al onze broeders die de culturen van de landen maken
Vriend, het is nog niet voorbij, vriend, het blijft om te drinken
In onze snikken die komen om onze vloeipapiertjes te laten huilen
Terug naar de mijn, naar de potloodmijn
Tegen hun mijnenvelden van alle soorten, dood aan idioten
Het is niet het gebed van de goede goden dat we zingen
Het is dat van onze gratis kinderen onder hun potloden
Een lijn om wat kleur in ons hart te brengen
Om toekomstige dagen te tekenen, betere dagen
En als het een potlood is, ja tegen de grapeshot
Terwijl het papier het slagveld is
Mogen onze veren voor altijd altijd vrij blijven
Dat het belangrijker is om te staan dan te leven
Ze kunnen onze lichamen vermoorden, maar niet onze ziel
De adem van het niets zal de vlam niet doven
Alle kinderen ter wereld kolen op papier
Zal altijd je gezicht tekenen, oh Vrijheid
Alle kinderen ter wereld kolen op papier
Zal altijd je gezicht tekenen, oh Vrijheid
Hier ben je mijn vriend, het is geen onwetendheid
Wie zal nooit de vlag van ons Frankrijk zijn
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt