Hieronder staat de songtekst van het nummer Au cimetière des amours , artiest - Saez met vertaling
Originele tekst met vertaling
Saez
Au cimetière des amours, moi j’ai planté ta croix
Pour recueillir un peu, oui les fleurs d’autrefois
Et s’il est un jardin qui soit fait de nos cendres
Comme ils sont des destins qui sont fait pour se pendre
Au cou d’une moitié au cou d’une colombe
De ses éternités qui dorment sous les tombes
Au cimetière des amours, j’y retourne parfois
Parfois pour y pleurer, pour pisser de joie
Pour arroser jardin, pour repenser à toi
Pour caresser ta main, pour pisser sur des croix
Prendre un bain de soleil et regarder le ciel
Puis voir les hirondelles rejoindre les tourterelles
Viennent quelques prénoms quelques bouts de mémoire
Comme un siècle en chemin vient vous conter l’histoire
Vient vous conter les cieux de ces cœurs amoureux
De ces cœurs qui se serrent pour mieux se dire adieu
Au cimetière des amours, oui je repense à toi
Puis j’entends les tambours qui font les guerres parfois
Qui font pleurer les fleurs des jardins de nos vies
Qui font pleurer mon cœur qui fait tomber la pluie
Qui fait que les cimetières un beau jour en jardin
Ressemblent à ces endroits où viennent jouer gamins
Où se disent amoureux les enfants sacrés
Oui que jusqu'à la tombe tu seras ma moitié
Au cimetière des amours, je suis perdu parfois
À jouer du tambour aux cœurs des filles de joie
Qui ont perdu leur chemin ou qui passent par là
Je chante Varsovie mais il n’y a que moi
Et les fleurs qui se meurent de te savoir partie
Et les fleurs qui se meurent et chantent Varsovie
Comme un jardin qui pleure à faire pleurer des croix
Comme un jardin se meure comme je me meurs de toi
Au cimetière des amours, on se retrouve un jour
On se retrouve un jour pour se parler d’amour
Pour voir passer les heures qui poussent sur les tombes
Pour regarder les fleurs dessous la pluie qui tombe
Au cimetière des amours sûr qu’un jour on sera
Un prénom sur la pierre de ce jardin de croix
Pour regarder les fleurs je crois bien vu d’en bas
Venir marier le ciel puis la terre tu vois
Que me jette la pierre celui qui n’a compris
Que les amours sous terre ont le cœur infini
Qui se bat sans un mot qui chuchote au printemps
Le ruissellement de l’eau quand s'écoule le temps
Sous la croix moi je crois, moi pourtant qui n’ai cru
Ici oui que l’amour serait toujours perdu
Sous la croix moi je crois, que se croise toujours
Ceux qui ont le cœur qui bat, qui bat comme un tambour
Aux amoureux perdus, aux amours à la rue
Aux cœurs qui savent battre, aux cœurs qui savent plus
Aux yeux dans la tempête, à ces marins perdus
À nos cœurs, à la fête, à quand on a trop bu
Aux sanglots déferlants sur mon cœur qui se noie
Au triste du pleurant, oui quand je pleure de toi
Aux armes de nos cœurs, aux larmes de nos combats
À l’ivresse, à la joie de pisser sur des croix
Au bar de la tristesse, à celle qui m’a pas vu
À ceux que la vie laisse, aux filles qu’on des vertus
À ces tristes destins, aux caresses d’un nu
À la force du poing, aux beautés dévêtues
À la force des proses, de mon génie de peine
Au siècle d’amoureux marchant les bords de Seine
Aux parfums de nos roses ou bien des chrysanthèmes
Dis-moi quoi de plus beau que se dire que l’on s’aime?
Au cimetière des amours, oui moi j’entends des voix
Et le ciel semble sourd à ceux qui vivent là
Les siècles de poèmes puis les siècles de tendres
Qui sous les chrysanthèmes n’ont plus cous à se pendre
Que le coût de la vie, c’est mourir et bien pire
C’est perdre son amour et garder son empire
Pour finir à genou, empereur de personne
Que de ce temps qui passe, puis qui vous abandonne
Empereur à genou, je suis là sur la terre
À nourrir de sanglots les fleurs de ce cimetière
À prier des bons dieux auxquels je ne crois pas
Oui puisqu’ici de dieu, moi je ne vois que moi
Dieu de ma solitude, de ma misère humaine
À ce cœur qui titube, puis qui chante la peine
Au cimetière des amours, moi je prie des poussières
De redonner la vie aux enfants de la terre
Alors, on est tous là au cimetière des amours
Toi c'était pour Olga, moi c'était pour toujours
Que je meure à genou devant ces bouts de bois
Que je meure à genou devant ces bouts de toi
Dont je me souviens pas, dont je me souviens plus
Mais dont je sais savoir oui qu’ils se sont perdus
Dans le fond des mémoires, dans le fond des cimetières
Dis-moi dessous la tombe qui a gagné la guerre?
Au cimetière des amours, je suis perdu parfois
À jouer du tambour aux cœurs des filles de joie
Qui ont perdu leur chemin ou qui passent par là
Je chante Varsovie mais il n’y a que moi
Et les fleurs qui se meurent de te savoir partie
Et les fleurs qui se meurent et chantent Varsovie
Comme un jardin de fleurs à faire pleurer des croix
Comme un jardin qui meure, comme je me meurs de toi
Au cimetière des amours, oui moi j’entends des voix
Mais le ciel semble sourd à ceux qui vivent là
Les siècles de poèmes puis les siècles de tendres
Qui sous les chrysanthèmes n’ont plus cous à se pendre
Que le coût de la vie, c’est mourir et bien pire
C’est perdre son amour mais garder son empire
Pour finir à genou, empereur de personne
Que de ce temps qui passe, puis qui vous abandonne
Au cimetière des amours, moi je repense à toi
Puis j’entends les tambours qui font les guerres parfois
Qui font pleurer les fleurs des jardins de nos vies
Qui font pleurer mon cœur, qui font tomber la pluie
Sur les ruisseaux de proses de mon génie de peine
Vont les siècles amoureux marchant les bords de Seine
Aux parfums de nos roses ou bien des chrysanthèmes
Dis-moi quoi de plus beau que se dire que l’on s’aime?
Op het kerkhof van liefdes heb ik je kruis geplant
Om een beetje te verzamelen, ja de bloemen van weleer
En als er een tuin is gemaakt van onze as
Alsof het lotsbestemmingen zijn die gemaakt zijn om op te hangen
Op de nek van een halve op de nek van een duif
Van zijn eeuwigheden die slapen onder de graven
Naar het kerkhof van liefdes, ik ga soms terug
Soms om daar te huilen, om te pissen van vreugde
Om de tuin water te geven, om weer aan jou te denken
Om je hand te strelen, om op kruisen te pissen
Zonnebaden en naar de lucht kijken
Zie dan de zwaluwen zich bij de duiven voegen
Kom wat voornamen, wat stukjes geheugen
Terwijl een eeuw onderweg komt om je het verhaal te vertellen
Kom en vertel je de lucht van deze liefdevolle harten
Van deze harten die zich verstrakken om beter afscheid te kunnen nemen
Op de begraafplaats der liefdes, ja ik denk aan jou
Dan hoor ik de drums die soms oorlogen maken
Die de bloemen in de tuinen van ons leven laten huilen
Dat maakt mijn hart aan het huilen waardoor de regen valt
Wie maakt van de begraafplaatsen een mooie dag in de tuin
Zien eruit als die plekken waar kinderen komen spelen
Waar de heilige kinderen zichzelf minnaars noemen
Ja dat tot het graf jij mijn helft zult zijn
Op het kerkhof van liefdes ben ik soms verdwaald
De harten van meisjes van vreugde trommelen
Wie zijn de weg kwijt of komen voorbij
Ik zing Warschau, maar ik ben het alleen
En de bloemen die sterven om te weten dat je weg bent
En de bloemen die sterven en Warschau zingen
Als een tuin die huilt om kruisen te laten huilen
Zoals een tuin sterft terwijl ik aan jou sterf
Op de begraafplaats der liefdes ontmoeten we elkaar op een dag weer
We ontmoeten elkaar op een dag om over liefde te praten
Om de uren voorbij te zien gaan die op de graven groeien
Om naar de bloemen te kijken onder de vallende regen
Op het kerkhof van liefdes zeker dat we op een dag zullen zijn
Een naam op de steen van deze tuin van kruisen
Om naar de bloemen te kijken geloof ik goed van onderaf gezien
Kom trouwen met de lucht en dan met de aarde die je ziet
Gooi de steen naar mij die het niet begrijpt
Dat de liefdes onder de grond een oneindig hart hebben
Wie vecht zonder een woord dat fluistert in de lente
De stroom van water naarmate de tijd verstrijkt
Onder het kruis geloof ik, maar ik die niet geloofde
Hier ja, die liefde zou altijd verloren gaan
Onder het kruis geloof ik, dat kruist altijd
Degenen met een kloppend hart, kloppend als een trommel
Aan verloren geliefden, aan straatliefdes
Naar harten die weten hoe ze moeten kloppen, naar harten die meer weten
Naar de ogen in de storm, naar die verloren zeelieden
Naar ons hart, naar het feest, naar wanneer we te veel hebben gedronken
Tot de snikken die breken in mijn verdrinkende hart
Tot het verdriet van het huilen, ja als ik om je huil
Naar de armen van ons hart, tot de tranen van onze strijd
Tot dronkenschap, tot de vreugde van het pissen op kruisen
Naar de bar van verdriet, naar degene die me niet heeft gezien
Aan degenen die het leven verlaat, aan meisjes die deugden hebben
Naar deze droevige lotsbestemmingen, naar de liefkozingen van een naakt
Naar de kracht van de vuist, naar de uitgeklede schoonheden
Door kracht van proza, van mijn genie van pijn
In de eeuw van geliefden die langs de oevers van de Seine lopen
Met de geuren van onze rozen of chrysanten
Vertel me, wat is er mooier dan te zeggen dat we van elkaar houden?
Op het kerkhof van liefdes, ja ik hoor stemmen
En de lucht lijkt doof voor degenen die daar wonen
De eeuwen van gedichten dan de eeuwen van tederheid
Wie onder de chrysanten geen nekken meer heeft om op te hangen
Dat de kosten van levensonderhoud afnemen en veel erger zijn
Het is je liefde verliezen en je rijk behouden
Om op mijn knieën te eindigen, niemands keizer
Dan deze tijd die voorbijgaat, en je dan in de steek laat
Keizer op mijn knieën, ik ben hier op aarde
Om de bloemen van deze begraafplaats met snikken te voeden
Bidden tot goede goden waar ik niet in geloof
Ja sinds hier van God, ik zie alleen mij
God van mijn eenzaamheid, van mijn menselijke ellende
Naar dit hart dat wankelt, dan zingt van pijn
Op het kerkhof van liefdes bid ik stof
Om het leven van de kinderen van de aarde te herstellen
Dus we zijn allemaal hier op de begraafplaats der liefdes
Jij was voor Olga, ik was voor altijd
Dat ik op mijn knieën sterf voor deze stukken hout
Dat ik op mijn knieën sterf voor deze stukjes van jou
Wat ik me niet meer herinner, wat ik me niet meer herinner
Maar waarvan ik weet ja dat ze verdwaald zijn
In de diepten van herinneringen, in de diepten van begraafplaatsen
Vertel me onder het graf wie de oorlog heeft gewonnen?
Op het kerkhof van liefdes ben ik soms verdwaald
De harten van meisjes van vreugde trommelen
Wie zijn de weg kwijt of komen voorbij
Ik zing Warschau, maar ik ben het alleen
En de bloemen die sterven om te weten dat je weg bent
En de bloemen die sterven en Warschau zingen
Als een bloementuin om kruisen te laten huilen
Als een stervende tuin, alsof ik van je sterf
Op het kerkhof van liefdes, ja ik hoor stemmen
Maar de lucht lijkt doof voor degenen die daar wonen
De eeuwen van gedichten dan de eeuwen van tederheid
Wie onder de chrysanten geen nekken meer heeft om op te hangen
Dat de kosten van levensonderhoud afnemen en veel erger zijn
Het is je liefde verliezen maar je rijk behouden
Om op mijn knieën te eindigen, niemands keizer
Dan deze tijd die voorbijgaat, en je dan in de steek laat
Op het kerkhof van liefdes, ik denk aan jou
Dan hoor ik de drums die soms oorlogen maken
Die de bloemen in de tuinen van ons leven laten huilen
Dat maakt mijn hart aan het huilen, waardoor het regent
Op de prozastromen van mijn zwoegende genie
Ga de eeuwen van liefde wandelen langs de oevers van de Seine
Met de geuren van onze rozen of chrysanten
Vertel me, wat is er mooier dan te zeggen dat we van elkaar houden?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt