Les enfants paradis - Saez
С переводом

Les enfants paradis - Saez

Год
2019
Язык
`Frans`
Длительность
264850

Hieronder staat de songtekst van het nummer Les enfants paradis , artiest - Saez met vertaling

Tekst van het liedje " Les enfants paradis "

Originele tekst met vertaling

Les enfants paradis

Saez

Оригинальный текст

Ils étaient des sourires, ils étaient des sanglots

Ils étaient de ces rires que font les chants d’oiseaux

Ils étaient des matins quand on va bord de mer

Ils étaient cœur chagrin, ils étaient cœur lumière

Ils étaient des poèmes, ils étaient des oiseaux

Ils étaient des «je t’aime» qu’on dit bord du ruisseau

Ils étaient du café, ils étaient du bistrot

Ils étaient étrangers, ils étaient sans drapeau

Ils étaient de Paris, ils étaient de province

Ils étaient cœur de pluie qui font mon cœur qui grince

Ils étaient plein de vie, avaient l'œil du printemps

Ils étaient cœur qui rit quand le ciel est pleurant

Ils étaient des promesses, ils étaient devenir

Ils étaient bien trop jeunes, oui pour devoir partir

Ils étaient fils d’Orient ou fils de l’Occident

Enfants du paradis, enfants du Bataclan

Ils étaient cœur français ou international

Ils étaient la rosée qui pleure dessous le châle

Ils étaient des promesses, ils étaient des bourgeons

Qui font monter tristesse, ils étaient des chansons

Ils étaient des familles, ils étaient des amis

Ils étaient ce qui brille dans le ciel de la nuit

Ils étaient amoureux ceux qui se sont blottis

L’un contre l’autre, à deux contre la tyrannie

Ils étaient comme toi, ils étaient comme moi

Ils n'étaient pas guerriers mais sont morts au combat

Ils étaient cœur d’amour, ils étaient cœur qui bat

Puis qui battra toujours même en dessous la croix

Ils étaient ces amis que je connaissais pas

Ils étaient mon pays et puis le tiens je crois

Ils resteront Paris, Paris se souviendra

Toujours de ces amis, la lumière brillera

Ils s’appelaient je t’aime, ils s’appelaient jeunesse

Ils s’appelaient poèmes, ils s’appelaient tendresse

Ils s’appelaient frangines, ils s’appelaient frangins

Ils s’appelaient gamines, ils s’appelaient gamins

Ils s’appelaient la joie et puis la non violence

Ils s’appelaient je crois les enfants de la France

De tous les horizons puis de tous les prénoms

Ils s’appelaient amour, s’appelaient l’horizon

Ils s’appelaient Jacques Brel puis je crois Barbara

Ils s’appelaient le ciel, ils s’appelaient pourquoi

Toujours ici sommeille l’horreur au creux du bois

Qui rejoint l’Eternel, va l’innocent je crois

Ils étaient poings levés, ils étaient nos concerts

Ils étaient cœur serré, oui face aux tortionnaires

Ils étaient cœur d'œillets, des fleurs face aux fusils

A nos cœurs endeuillés, nous pleurons nos amis

A l’innocent qu’on tue, oui tombé sous les balles

Au soldat inconnu, sous l’horreur des mitrailles

Si sont les lettres mortes, les cantiques du chagrin

Puisque frappent à la porte les plaines de Verdun

Si sont tombés ce soir, en ce vendredi noir

Les frères de mon pays, nous laissant désespoir

Mon pays, ta culture est morte assassinée

Mais tu sais ma culture, non ne mourra jamais

Toi mon pays Molière, toi mon pays Vinci

Toi mon pays Voltaire, toi mon pays Valmy

Toi mon pays la Terre, toi mon pays Paris

Toi mon pays parterre, relève-toi mon pays

Toi mon pays lumière, toi mon pays la vie

Mon pays littéraire, mon pays triste vie

Toi mon pays mes frères, toi frère de mon pays

Comme on chérit sa mère, on chérit sa patrie

Перевод песни

Het waren glimlachen, het waren snikken

Het waren die lachjes die vogelgezang maakt

Het waren ochtenden als we naar de kust gingen

Het waren droevige harten, het waren lichte harten

Het waren gedichten, het waren vogels

Ze waren "Ik hou van jou" dat we zeggen aan de rand van de stroom

Ze waren koffie, ze waren pub

Ze waren buitenlands, ze waren vlagloos

Ze kwamen uit Parijs, ze kwamen uit de provincies

Het waren harten van regen die mijn hart doen kraken

Ze waren vol leven, hadden het oog van de lente

Ze lachten harten als de lucht huilt

Het waren beloften, ze werden

Ze waren veel te jong, ja om te moeten vertrekken

Ze waren zonen van het Oosten of zonen van het Westen

Kinderen van het paradijs, kinderen van Bataclan

Ze waren Frans of internationaal hart

Zij waren de dauw die huilde onder de sjaal

Het waren beloften, het waren toppen

Dat wekte verdriet op, het waren liedjes

Het waren families, het waren vrienden

Zij waren wat aan de nachtelijke hemel schijnt

Ze waren verliefd op degenen die bij elkaar zaten

De een tegen de ander, twee tegen tirannie

Ze waren zoals jij, ze waren zoals ik

Het waren geen krijgers maar stierven in de strijd

Het waren harten van liefde, ze klopten harten

Wie zal er dan altijd verslaan, zelfs onder het kruis?

Het waren die vrienden die ik niet kende

Ze waren mijn land en toen het jouwe geloof ik

Ze zullen Parijs blijven, Parijs zal het zich herinneren

Altijd van deze vrienden, zal het licht schijnen

Ze werden genoemd Ik hou van je, ze werden jeugd genoemd

Ze werden gedichten genoemd, ze werden tederheid genoemd

Ze werden broers genoemd, ze werden broers genoemd

Ze werden kinderen genoemd, ze werden kinderen genoemd

Ze werden vreugde genoemd en vervolgens geweldloosheid

Ze werden genoemd ik geloof de kinderen van Frankrijk

Van alle rangen en standen dan van alle voornamen

Ze werden liefde genoemd, ze werden de horizon genoemd

Ze werden Jacques Brel genoemd, toen geloof ik Barbara

Ze werden de hemel genoemd, ze werden genoemd waarom

Nog steeds sluimert de horror in de holte van het bos

Wie zich bij de Heer aansluit, gaat de onschuldige geloof ik

Het waren geheven vuisten, het waren onze concerten

Ze waren diepbedroefd, ja in het aangezicht van de folteraars

Het waren harten van anjers, bloemen tegenover geweren

In onze bedroefde harten rouwen we om onze vrienden

Aan de onschuldigen die we doden, ja gevallen onder de kogels

Aan de onbekende soldaat, onder de gruwel van grapeshot

Als zijn de dode letters, de liederen van verdriet

Sinds het kloppen op de deur van de vlakte van Verdun

Als vanavond viel, op deze Black Friday

De broeders van mijn land, laten ons in wanhoop achter

Mijn land, jouw cultuur stierf vermoord

Maar je kent mijn cultuur, nee zal nooit sterven

Jij mijn land Molière, jij mijn land Vinci

Jij mijn land Voltaire, jij mijn land Valmy

Jij mijn land Aarde, jij mijn land Parijs

Jij mijn land op de grond, sta op mijn land

Jij mijn land van licht, jij mijn land van leven

Mijn literaire land, mijn trieste levensland

Jullie mijn land mijn broeders, jullie broer van mijn land

Zoals men zijn moeder koestert, koestert men zijn vaderland

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt