Vaxt Var Idi - Orxan Zeynallı
С переводом

Vaxt Var Idi - Orxan Zeynallı

Альбом
Yaş Gəlir
Год
2012
Язык
`Azerbeidzjan`
Длительность
219970

Hieronder staat de songtekst van het nummer Vaxt Var Idi , artiest - Orxan Zeynallı met vertaling

Tekst van het liedje " Vaxt Var Idi "

Originele tekst met vertaling

Vaxt Var Idi

Orxan Zeynallı

Оригинальный текст

Sən gedəndən yeddi-səkkiz ildir artıq

O vaxtdan Bakı dost nədir bilmir artıq

Köhnə ««da, 2002−2003

Davalarda kimin silahı söz idi, kimin güc

Vaxt var idi, iki ölkə adı bilirdik

Biri Azərbaycan qalan hər yer isə «xaric»

Vaxt var idi, bir neçə fərqli dad bilirdik

Yadında möcüzəvi «yuppy», tök balona və iç

Yadında cümə namazlarından çıxıb gəzirdik

Telefon yox idi, amma heç kim gecikmirdi

Passajdan hər keçəndə Emrahın şəklin görmək

Vaxt var idi gülüş üzdən çəkilmirdi

Vaxt var idi, «SEGA» hər şeydən maraqlı idi

«Touch screen» yox idi, barmaqlar «» idi

«Mortal Combat"da sən seçirdin «Sub Zero"nu

Vaxt var idi uşaq idik həyat zor idi

Həyat bildiyim ən şirin şey idi

Vaxt var idi, biz inanırdıq göylərə

Həyat əzbərlədiyim tək şeir idi

Vaxt var idi, biz inanırdıq sözlərə

Biz böyüdükcə, həyat göründükcə

Daha yaxşı bildim ki, tələ idi böyümək

Şəhər böyüdükcə, şərə büründükcə

Vaxt var idi, ən böyük dilək idi böyümək

Sən gedəndən yeddi-səkkiz ildir artıq

O vaxtdan Bakı bizim dildə bilmir artıq

Akademiya parkı, hər gün yeddidən sonra

İndi ora qocalardan başqa heç kim getmir artıq

7b sinifi, ««lar məktubla

Damda siqaret çəkməyimiz ilk və son dəfə

Tanış deyildik nə «Facebook"la, nə «Youtube"la

«VHS"ə çəkmişdik yığışmağımızı son dəfə

Vaxt var idi, vurulmuşdum Milagrosa

Hər addımda vurulmağımı sən pisləyirdin

Keçən il mesaj yazdın «Hekayəm» çıxandan sonra

Narahat olma, unutmuşam, indi mən başqa cürəm

Bir az məşhur olmuşam, hə, amma ki, boş şeydir

Sən gəl prospektə, oturaq əvvəlkitək

Bakını şəkillərdə görürsən, amma aldanma

Bakıdan çox, inkişaf eləyib fotoqraflar

Həyat bildiyim ən şirin şey idi

Vaxt var idi, biz inanırdıq göylərə

Həyat əzbərlədiyim tək şeir idi

Vaxt var idi, biz inanırdıq sözlərə

Biz böyüdükcə, həyat göründükcə

Daha yaxşı bildim ki, tələ idi böyümək

Şəhər böyüdükcə, şərə büründükcə

Vaxt var idi, ən böyük dilək idi böyümək

Sən gedəndən sükutlar pozulmur artıq

İndiki dostların dedikləri çox vaxt keçir yan

Sən gedəndən yuxular yozulmur artıq

Hər gün prospektdə bilmirdik necə keçir yay

«Tupac"ın kasetini almışdım 99'da

Sən «Barış Manço"ya qulaq asırdın, mənsə repə

Sənə dinlətdim köhnə «player"də blokunuzda

Bir saat dayanmadan qulaq asdıq 7-ci «track"ə

Yox indi fəvvarələr, nə doğma «Portofino»

Gəzməkdən yorulurduq, o gün gəzdim yorulmadım

Eşitdim evlənmisən, yaz onun haqda, kimdir o?

Sən də uzun illər sevdiyinlə bir olmadın

Bağçanın həyətində mən sənə görə dalaşmışdım

Hərdən olurdu, amma doğrudan yaxşı vaxtlar idi

Bütün gün bir yerdə, şən gündə, zibildə

Mən indi Bakıda sən hardasan?

Amma vaxt var idi

Həyat bildiyim ən şirin şey idi

Vaxt var idi, biz inanırdıq göylərə

Həyat əzbərlədiyim tək şeir idi

Vaxt var idi, biz inanırdıq sözlərə

Biz böyüdükcə, həyat göründükcə

Daha yaxşı bildim ki, tələ idi böyümək

Şəhər böyüdükcə, şərə büründükcə

Vaxt var idi, ən böyük dilək idi böyümək

Həyat bildiyim ən şirin şey idi

Vaxt var idi, biz inanırdıq göylərə

Həyat əzbərlədiyim tək şeir idi

Vaxt var idi, biz inanırdıq sözlərə

Biz böyüdükcə, həyat göründükcə

Daha yaxşı bildim ki, tələ idi böyümək

Şəhər böyüdükcə, şərə büründükcə

Vaxt var idi, ən böyük dilək idi böyümək

Apple üçün

Перевод песни

Het is zeven of acht jaar geleden dat je wegging

Sinds die tijd weet Baku niet meer wat een vriend is

Oude ««da, 2002−2003

In gevallen, wiens wapen woorden waren, wiens wapen geweld was

Er was een tijd dat we de namen van twee landen kenden

De ene is Azerbeidzjan, en overal is "in het buitenland"

Er was een tijd dat we verschillende smaken kenden

Denk aan de prachtige "yuppy", giet in de bubbel en drink

Hij herinnert zich dat we vroeger wandelden na het vrijdaggebed

Er was geen telefoon, maar niemand was te laat

Elke keer dat je door de gang gaat, Emrah's foto zien

Er was een tijd dat de glimlach niet van het gezicht verdween

Er was een tijd dat "SEGA" interessanter was dan wat dan ook

Er was geen touchscreen, alleen vingers

In Mortal Combat koos je Sub Zero

Er was een tijd dat we kinderen waren en het leven moeilijk was

Het leven was het liefste dat ik kende

Er was een tijd dat we in de hemel geloofden

Het leven was het enige gedicht dat ik uit mijn hoofd leerde

Er was een tijd dat we in woorden geloofden

Naarmate we groeien, terwijl het leven zich ontvouwt

Ik wist beter dat opgroeien een valstrik was

Naarmate de stad groeide, werd het steeds bozer

Er was tijd, de grootste wens was om volwassen te worden

Het is zeven of acht jaar geleden dat je wegging

Sindsdien spreekt Bakoe onze taal niet meer

Academiepark, elke dag na zeven

Nu gaat niemand er heen behalve oude mensen

Klasse 7b, ««lar per letter»

Eerste en laatste keer dat we op het dak rookten

We waren niet bekend met Facebook of YouTube

Het was de laatste keer dat we onze ontmoeting op VHS hebben opgenomen

Er was een tijd dat ik verliefd was op Milagros

Je veroordeelde me om bij elke stap neergeschoten te worden

Vorig jaar schreef je een bericht na de release van "My Story".

Maak je geen zorgen, ik was het vergeten, nu ben ik anders

Ik ben een beetje beroemd geweest, ja, maar dat is onzin

Je komt naar de avenue, laten we gaan zitten zoals voorheen

Je ziet Bakoe op foto's, maar laat je niet misleiden

Meer dan Bakoe, ontwikkelde fotografen

Het leven was het liefste dat ik kende

Er was een tijd dat we in de hemel geloofden

Het leven was het enige gedicht dat ik uit mijn hoofd leerde

Er was een tijd dat we in woorden geloofden

Naarmate we groeien, terwijl het leven zich ontvouwt

Ik wist beter dat opgroeien een valstrik was

Naarmate de stad groeide, werd het steeds bozer

Er was tijd, de grootste wens was om volwassen te worden

Sinds je weg bent, is de stilte niet langer verbroken

Wat de huidige vrienden zeggen is lang geleden

Ik droom niet meer over jou

We wisten niet hoe de zomer ging elke dag op de avenue

Ik kocht Tupac's tape in 99

Jij luisterde naar Barış Manço, en ik luisterde naar rap

Ik heb naar je geluisterd in de oude "speler" in je blok

We hebben een uur lang non-stop naar de 7e "track" geluisterd

Geen fonteinen nu, geen inheemse "Portofino"

We waren moe van het lopen, ik liep die dag en ik was niet moe

Ik hoorde dat je getrouwd bent, over hem schrijft, wie is hij?

Je bent al jaren niet meer bij je geliefde geweest

Ik had ruzie vanwege jou in de tuin van de tuin

Het gebeurde af en toe, maar het waren echt goede tijden

De hele dag op één plek, op een gelukkige dag, in de vuilnisbak

Waar ben je nu in Bakoe?

Maar er was tijd

Het leven was het liefste dat ik kende

Er was een tijd dat we in de hemel geloofden

Het leven was het enige gedicht dat ik uit mijn hoofd leerde

Er was een tijd dat we in woorden geloofden

Naarmate we groeien, terwijl het leven zich ontvouwt

Ik wist beter dat opgroeien een valstrik was

Naarmate de stad groeide, werd het steeds bozer

Er was tijd, de grootste wens was om volwassen te worden

Het leven was het liefste dat ik kende

Er was een tijd dat we in de hemel geloofden

Het leven was het enige gedicht dat ik uit mijn hoofd leerde

Er was een tijd dat we in woorden geloofden

Naarmate we groeien, terwijl het leven zich ontvouwt

Ik wist beter dat opgroeien een valstrik was

Naarmate de stad groeide, werd het steeds bozer

Er was tijd, de grootste wens was om volwassen te worden

Voor Apple

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt