Hieronder staat de songtekst van het nummer Həyatın Özü , artiest - Orxan Zeynallı, Tomris met vertaling
Originele tekst met vertaling
Orxan Zeynallı, Tomris
Xəyanət sabahı verilən gül dəstəsi kimi, səmimiyyətdən uzaq
Danışmaq çətindirsə?
Gəl yazaq
Sehirli baxışın kimi əllərin də varsa
Al bu qış fəslin, əbədi döndər yaza
Unutmaq, xəyal qurduğun gələcək səni etmədən məhv
Son mənzil eynidirsə, niyə bu qədər pillə edim dəf?
Ayağım səhv, hər addım atdıqca, növbəti hərf
Dəyişir alın yazımda, susur göylər çünki edir sərf
Yuduqca sən hər sahili?
Dəniz oldu sənət sahibi
Gözü kor şairlər belə hiss edib sevər zahiri
Bitəcək qanlı döyüşlər qəlbdə hissələr daxili
Dövranı yenə də sevməz?
əgər diriltsələr Sabiri
Bu sevgi sağ idi?
onu yaşatmaqçün sən yarandın
İllərdir kimlərsə sevir, illərdir kimlərsə dözür
Görəsən işlədərmi sevgililər «həyatım» sözün
Sevgilidən qabaq xəyanət etsə həyatın özü?!
Həyatdan ötən illər hədər olmaz
Könüldə bitən güllər bir də solmaz
Sabahlar arzularıma gedən bir yol
Bu yollar bağlanmaz
Yenə sən getdin, yenə tək qaldım
Tanış notların içində birdən yarandı səs
Nə yaxşı dünən keçmişdə, bu günsə yanımda sən
Həyatın dəyəri qalmayıb, bil artıq qanımda sən
Həqiqəti tap misralarda, mən əgər yalan desəm
Qırılmış qəlb əlimdə göylərlə danışanda
Dedi xəstəlikdir təklik, al bu mələyi dərmandır sev
Edəndə hər anda bəhs, içilən hər and əbəs
Gedərdi sayılsa birgə yaşadığımız hər an bir səhv
Məni pis tanıyan bir kəs, nə bilsin dərin nəfəs
Çatmasa diriltməyə məni bəsdir «oyan canım» — desən
Bu qəlbi yaxşı tik sevginlə, qorxma yaram dözər
Uçmağa həsrət sevgimizi qanadların bəzər
Və hətta pıçıldasa qulağıma ayı yarım kəsən
Yenə də sevərəm olmaq sənlə mənə haram desə
Həyatdan ötən illər hədər olmaz
Könüldə bitən güllər bir də solmaz
Sabahlar arzularıma gedən bir yol
Bu yollar bağlanmaz
Həyatdan ötən illər hədər olmaz
Könüldə bitən güllər bir də solmaz
Sabahlar arzularıma gedən bir yol
Pıçıltı danışmaq üçün bəs etmirsə
Qələmim artıq kağızları isitmirsə
Mən gedərəm bilsəm ki, vərəq boş qalmaz
Yumşaq sətirlərsiz qəlblərə daş dolmaz
Hərdən səni incidəndə sevilmək
Pərdəni salıb arxamı çevirmək
Tərk etsəm də bəlkə boşluq yaranmaz
Get, narahat olma, bu yollar bağlanmaz
Həyatdan ötən illər hədər olmaz
Könüldə bitən güllər bir də solmaz
Sabahlar arzularıma gedən bir yol
Bu yollar bağlanmaz
Verraad is verre van oprecht, zoals een boeket bloemen dat morgen wordt gegeven
Wat als praten moeilijk is?
Laten we schrijven
Als je handen hebt als een magische blik
Koop dit winterseizoen, schrijf voor altijd aan de beurt
Vergeet, de toekomst waarvan je droomt wordt vernietigd zonder jou
Als het laatste appartement hetzelfde is, waarom moet ik dan zo ver gaan?
Mijn voet is verkeerd, elke stap is de volgende letter
Voorhoofdspreuken veranderen, omdat de hemel stil is en uitgeeft
Wast u elke kust?
De zee werd de meester van de kunst
Blinde dichters voelen zich zo en houden van de look
Bloedige gevechten die zullen eindigen, zijn delen van het hart van binnen
Houd je nog steeds niet van het circuit?
als ze Sabiri . doen herleven
Was deze liefde levend?
je bent gemaakt om het in leven te houden
Sommige mensen houden jarenlang van elkaar, sommige mensen houden jaren vol
Ik vraag me af of het woord "leven" zal werken
Als hij zijn geliefde voor het leven verraadt?!
De jaren die zijn verstreken zullen niet worden verspild
De bloemen die in het hart groeien vervagen nooit
Een weg naar mijn dromen morgen
Deze wegen zijn niet verbonden
Jij ging weer weg, ik was weer alleen
Plots verscheen er een geluid in de bekende noten
Nou, gisteren was in het verleden, en vandaag ben je bij mij
Er is geen waarde meer in het leven, je zit al in mijn bloed
Vind de waarheid in de verzen, als ik lieg
Wanneer een gebroken hart tot de hemel spreekt in mijn hand
Hij zei dat eenzaamheid een ziekte is, koop deze engel is een medicijn liefde
Elke keer dat je een belofte doet, is elke eed die je aflegt nutteloos
Het zou een vergissing zijn om elk moment samen te leven
Iemand die me slecht kent, op de een of andere manier een diepe ademteug
Als het niet genoeg is, is het genoeg om me op te wekken en te zeggen: "Word wakker, mijn liefste."
Dit hart verdraagt goed met liefde en angst
Het verlangen om te vliegen siert onze liefdesvleugels
En zelfs als hij in mijn oor fluistert, snijdt de beer doormidden
Toch, als het voor mij verboden is om verliefd op je te zijn
De jaren die zijn verstreken zullen niet worden verspild
De bloemen die in het hart groeien vervagen nooit
Een weg naar mijn dromen morgen
Deze wegen zijn niet verbonden
De jaren die zijn verstreken zullen niet worden verspild
De bloemen die in het hart groeien vervagen nooit
Een weg naar mijn dromen morgen
Als het gefluister niet genoeg is om te spreken
Als mijn pen de papieren niet meer verwarmt
Als ik ga, weet ik dat de pagina niet leeg zal zijn
Harten kunnen niet worden gevuld met stenen zonder zachte lijnen
Om geliefd te zijn als het je soms pijn doet
Laat het gordijn zakken en draai me de rug toe
Zelfs als ik vertrek, is er misschien geen gat
Ga, maak je geen zorgen, deze wegen sluiten niet op elkaar aan
De jaren die zijn verstreken zullen niet worden verspild
De bloemen die in het hart groeien vervagen nooit
Een weg naar mijn dromen morgen
Deze wegen zijn niet verbonden
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt