Satılmış Səhnələr - Orxan Zeynallı, Tomris
С переводом

Satılmış Səhnələr - Orxan Zeynallı, Tomris

  • Альбом: Singles

  • Jaar van uitgave: 2014
  • Taal: Azerbeidzjan
  • Duur: 3:38

Hieronder staat de songtekst van het nummer Satılmış Səhnələr , artiest - Orxan Zeynallı, Tomris met vertaling

Tekst van het liedje " Satılmış Səhnələr "

Originele tekst met vertaling

Satılmış Səhnələr

Orxan Zeynallı, Tomris

Оригинальный текст

Satılmış səhnələrdə qeyrətdən oxumaq kimidir

Yalançı olmaq, atadan xəbərsiz doğulmaq kimidir

Nə qədər olar həssas damarlardan asılı qalmaq?!

Nə qədər olar ümid vermək adıyla mahnı yazmaq?!

Nə qədər olar həyatdan danışmaq sən ölmüsənsə?!

Səhnənin sənə bəxşi — çürümüş irsə dönmüsənsə

Səhər sevgidən yazıb, gecələr qəlb qırmaq

Nə qədər olar çiyinləri tapdalamaqla ayaqda durmaq?!

Xalqın gözünə baxıb oxumaq, cibini düşünüb yazmaq

İsti alqışlar içdə buz qəlbdən üşüyüb azmaq

Xəyanət yatağında doğulanda səmimi sevgi mahnısı

Kimsə də xəyanətə dözməyib istəyir özünü asmaq

Yalan dediklərinin qabağında bacarsan düz dur

Həyat verir, alır, elədiklərin qayıdır bu düstur

Səhnələr satılıb artıq?

qələmə kağıza yox ehtiyac

Artıq hisslər də mahnılardan çoxdan edib merac

Dəyişdikcə illərlə, bütün sevgilər də

Qalır duyğularımız sözlərdə

Danışdıqca hisslərlə, susursa gözlər də

Qalır mahnılar ancaq dillərdə

Keçir zaman, ölür dəyər, tək ümid mahnılara

Bu düz, ya səhv eləmir fərq, dərmansa ağrılara

Zamanın nəbzi əlimdə, döyünür bərk qələmimdə

Ölüb, ya sağ - eləmir fərq, dayaqsa duyğulara

Mən niyə yaxşı olum, əgər indiki insanlar

Tapırsa ehtiras, itəndə sevgi yataqlarda?

Və bədənlər birləşdikcə unudulursa hisslər

Niyə hisslərim saf olsun qələmlə qovuşduqca?

Tapırsa cənnəti mələklər varlı axmaqlarda

Niyə cəngavərlər axtarsın bəxti ağ paltarda?

Bir dost üçün göz yaşı tökmək saf vaxtlarda

İndi isə dost vitrində, satırıq antraktlarda

Yadelli torpaqlarda, xoşbəxt sayılmaq orda

Nə vaxtsa, amma göz yaşı ilə oxumaq himni xorda

Yaxşı olub, niyə pisə çevrilirik axırlarda?

Görəsən, peşamandırmı yaradan yuxarılarda?

Bunları dərk etdim illərlə, mən də bezib susdum

Kağızdakı bütün saf hissləri bir günə pozdum

Yaraşmır qələmə səmimiyyət insanda yoxsa əgər

Vicdanı söndürdüm, görüm ömrüm nə qədər çəkər?!

Dəyişdikcə illərlə, bütün sevgilər də

Qalır duyğularımız sözlərdə

Danışdıqca hisslərlə, susursa gözlər də

Qalır mahnılar ancaq dillərdə

Перевод песни

Het is alsof je ijverig leest in uitverkochte scènes

Een leugenaar zijn is als geboren worden zonder je vader te kennen

Hoeveel kun je vertrouwen op gevoelige aderen?!

Hoeveel hoop is er om een ​​lied te schrijven in de naam van hoop geven?!

Hoe lang kun je over het leven praten als je dood bent?!

Het podium is een geschenk voor jou - als je bent teruggekeerd naar een rot erfgoed

Schrijf 's ochtends over liefde en breek 's avonds je hart

Hoe lang kun jij op je schouders staan?!

Om door de ogen van de mensen te lezen, te denken en te schrijven

Warm applaus bevroor vanuit het hart in het ijs

Een lied van oprechte liefde wanneer geboren in een bed van verraad

Niemand wil zichzelf ophangen zonder verraad te ondergaan

Als je hun leugens kunt weerstaan

Deze formule geeft leven, ontvangt en geeft terug wat je hebt gedaan

Scènes al uitverkocht?

geen pen en papier nodig

Gevoelens zijn al lang een wonder van de liedjes

Naarmate de jaren verstrijken, doet alle liefde dat ook

Onze gevoelens blijven in woorden

Gevoelens als hij spreekt en ogen als hij zwijgt

Nummers blijven alleen in talen

Als je slaagt, is het de moeite waard om te sterven, de enige hoop zijn liedjes

Het maakt niet uit of het goed of fout is, de pijnmedicatie

De polsslag van de tijd is in mijn hand, kloppend in mijn harde pen

Dood of levend - het maakt niet uit, afhankelijk van de emoties

Waarom zou ik goed zijn, als de huidige mensen?

Als passie vindt, verdwijnt liefde in bed?

En de gevoelens worden vergeten als de lichamen zich verenigen

Waarom zouden mijn gevoelens puur moeten zijn als ik de pen ontmoet?

Als hij het paradijs vindt, zijn de engelen rijke dwazen

Waarom moeten ridders geluk zoeken in een witte jurk?

In pure tijden om tranen te vergieten voor een vriend

En nu verkopen we in vriendelijke vitrines, pauzes

In vreemde landen is er geluk

Op een dag, maar het volkslied in het koor om met tranen te zingen

Wel, waarom worden we slechter?

Ik vraag me af of bovenstaande de maker van het beroep is?

Ik realiseerde me dit al jaren, en ik was moe en stil

Ik brak alle pure gevoelens op papier in één dag

Past niet in de pen als de persoon niet oprecht is

Ik schakelde mijn geweten uit en zag hoe lang mijn leven zou duren!

Naarmate de jaren verstrijken, doet alle liefde dat ook

Onze gevoelens blijven in woorden

Gevoelens als hij spreekt en ogen als hij zwijgt

Nummers blijven alleen in talen

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt