Hieronder staat de songtekst van het nummer Дорожные жалобы , artiest - Олег Митяев met vertaling
Originele tekst met vertaling
Олег Митяев
Долго ль мне гулять на свете
То в коляске, то верхом,
То в кибитке, то в карете,
То в телеге, то пешком?
Не в наследственной берлоге,
Не средь отческих могил,
На большой мне, знать, дороге
Умереть господь судил,
На каменьях под копытом,
На горе под колесом,
Иль во рву, водой размытом,
Под разобранным мостом.
Иль чума меня подцепит,
Иль мороз окостенит,
Иль мне в лоб шлагбаум влепит
Непроворный инвалид.
Иль в лесу под нож злодею
Попадуся в стороне,
Иль со скуки околею
Где-нибудь в карантине.
Долго ль мне в тоске голодной
Пост невольный соблюдать
И телятиной холодной
Трюфли Яра поминать?
То ли дело быть на месте,
По Мясницкой разъезжать,
О деревне, о невесте
На досуге помышлять!
То ли дело рюмка рома,
Ночью сон, поутру чай;
То ли дело, братцы, дома!..
Ну, пошел же, погоняй!..
Hoe lang zal ik op de wereld lopen?
Nu in een rolstoel, nu te paard,
Nu in een wagen, nu in een rijtuig,
In een kar of te voet?
Niet in een voorouderlijk hol,
Niet tussen vaders graven,
Op de grote weg voor mij, om te weten
De Heer oordeelde om te sterven
Op de stenen onder de hoef,
Op de berg onder het stuur,
Of in een gracht weggespoeld door water,
Onder de afgebroken brug.
Of de plaag zal me pakken,
Of de vorst zal verstarren,
Of zet een barrière in mijn voorhoofd
Gehandicapt ongeldig.
Of in het bos onder het mes van de schurk
ik ga aan de kant
Ik ga dood van verveling
Ergens in quarantaine.
Hoe lang zal ik honger lijden?
Vasten onvrijwillig observeren
En koud kalfsvlees
Truffels Yar om te herdenken?
Of het nu op zijn plaats moet zijn,
Rijd langs Myasnitskaya,
Over het dorp, over de bruid
Denk op je gemak na!
Of het nu een glas rum is,
Slaap 's nachts, thee in de ochtend;
Is dat zo, broeders, thuis! ..
Nou, laten we gaan, rijden! ..
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt