Hieronder staat de songtekst van het nummer Как здорово , artiest - Олег Митяев met vertaling
Originele tekst met vertaling
Олег Митяев
Изгиб гитары желтой ты обнимешь нежно,
Струна осколком эха пронзит тугую высь.
Качнется купол неба, большой и звездно-снежный...
Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались!
Качнется купол неба, большой и звездно-снежный...
Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались!
Как отблеск от заката, костер меж сосен пляшет.
Ты что грустишь, бродяга?
А ну-ка, улыбнись!
И кто-то очень близкий тебе тихонько скажет:
Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались!
И все же с болью в горле мы тех сегодня вспомним,
Чьи имена, как раны, на сердце запеклись,
Мечтами их и песнями мы каждый вздох наполним.
Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались!
De buiging van de gele gitaar die je zachtjes omhelst,
Een snaar met een stukje echo zal de krappe hoogten doorboren.
De koepel van de hemel zal zwaaien, groot en met sterren besneeuwd ...
Fijn dat we er allemaal zijn vandaag!
De koepel van de hemel zal zwaaien, groot en met sterren besneeuwd ...
Fijn dat we er allemaal zijn vandaag!
Als een weerspiegeling van de zonsondergang danst een vuur tussen de dennen.
Ben je verdrietig, zwerver?
Kom op, lach!
En iemand die heel dicht bij je staat zal stilletjes zeggen:
Fijn dat we er allemaal zijn vandaag!
En toch, met een zere keel, zullen we die vandaag herinneren,
Wiens namen, als wonden, op het hart gebakken zijn,
We zullen elke ademtocht vullen met hun dromen en liedjes.
Fijn dat we er allemaal zijn vandaag!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt